Can a reality lived in Arabic be expressed in French? Can a
French-language literary work speak Arabic? In Native Tongue,
Stranger Talk Hartman shows how Lebanese women authors use spoken
Arabic to disrupt literary French, with sometimes surprising
results. Challenging the common claim that these writers express a
Francophile or ""colonized"" consciousness, this book demonstrates
how Lebanese women writers actively question the political and
cultural meaning of writing in French in Lebanon. Hartman argues
that their innovative language inscribes messages about society
into their novels by disrupting class-status hierarchies, narrow
ethno-religious identities, and rigid gender roles. Because the
languages of these texts reflect the crucial issues of their times,
Native Tongue, Stranger Talk guides the reader through three key
periods of Lebanese history: the French Mandate and Early
Independence, the Civil War, and the postwar period. Three novels
are discussed in each time period, exposing the contours of how the
authors ""write Arabic in French"" to invent new literary
languages.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!