0
Your cart

Your cart is empty

Books > Reference & Interdisciplinary > Interdisciplinary studies > Area / regional studies

Not currently available

Dodonaeus in Japan - Translation and the Scientific Mind in the Tokugawa Period (Hardcover) Loot Price: R2,587
Discovery Miles 25 870
Dodonaeus in Japan - Translation and the Scientific Mind in the Tokugawa Period (Hardcover): W.F.Vande Walle, Kazubiko Kasaya

Dodonaeus in Japan - Translation and the Scientific Mind in the Tokugawa Period (Hardcover)

W.F.Vande Walle, Kazubiko Kasaya

 (sign in to rate)
Loot Price R2,587 Discovery Miles 25 870 | Repayment Terms: R242 pm x 12*

Bookmark and Share

Supplier out of stock. If you add this item to your wish list we will let you know when it becomes available.

This collection of essays is the outcome of an international symposium, jointly organised by the International Research Center for Japanese Studies, Kyoto, and the Section of Japanese Studies of the Katholieke Universiteit Leuven in October 1998. It was the second in a series of three international symposia that the International Resaerch Center for Japanese Studies organised in Europe in conjunction with a European partner.The Leuven Symposium, which went under the general title of Translations of Culture, Culture of Translation, actually consisted of two parallel sessions. The first one was a workshop on Gender and Modernity in Japan. The second one was devoted to a reflection on Translation and Adaptation in the Formulation of Modern Episteme: A Reappraisal of Dodoens. The essays in the present volume are the reworked and elaborated versions of the presentations made at the latter symposium.It was clear that many of the issues one had to tackle had to do with translation, and that translation was not a phenomenon limited to Japan, but equally prominent in European cultural history, nor limited to texts as such, but involving broader cultural contexts as well. The result was an investigation of Dodoens's (Dodonaeus) importance in Europe as well as in Japan through the prism of translation, transposition adaptation etc., defined as a moving force in cultural and social development and an indispensable lubricant in the process of functional differentiation. The main concern was evidently Japan, but the organisers deliberately opted for a perspective that kept a certain distance from boundaries. Therefore experts in the field of Western herbals and botany were confronted with historians of early modern Japan.

General

Imprint: Leuven University Press
Country of origin: Belgium
Release date: February 2002
First published: 2001
Editors: W.F.Vande Walle • Kazubiko Kasaya
Dimensions: 240 x 168 x 34mm (L x W x T)
Format: Hardcover
Pages: 383
ISBN-13: 978-90-5867-179-0
Categories: Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General
Books > Reference & Interdisciplinary > Interdisciplinary studies > Area / regional studies > General
Books > Humanities > History > Asian / Middle Eastern history > General
Books > Science & Mathematics > Biology, life sciences > Human biology & related topics > General
Books > History > Asian / Middle Eastern history > General
LSN: 90-5867-179-8
Barcode: 9789058671790

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners