|
Showing 1 - 11 of
11 matches in All Departments
This is an OCR edition without illustrations or index. It may have
numerous typos or missing text. However, purchasers can download a
free scanned copy of the original rare book from
GeneralBooksClub.com. You can also preview excerpts from the book
there. Purchasers are also entitled to a free trial membership in
the General Books Club where they can select from more than a
million books without charge. Subtitle: Scriptural Examination of
the Questions Respecting: I. the Translation of Baptizo, Ii. the
Mode of Baptism, Iii. the Subjects of Baptism; Original Published
by: Scribner in 1857 in 340 pages; Subjects: Baptism; Religion /
Christian Rituals & Practice / General; Religion / Christian
Rituals & Practice / Sacraments; Religion / Christian Theology
/ Soteriology;
Purchase of this book includes free trial access to
www.million-books.com where you can read more than a million books
for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: THE
DOCTRINE OF BAPTISMS CHAPTER I. 1. Statement of the Question. 2.
Limitation to Baptito? Reuons for thl. 8. Limitation to Baptize
used as a religious Term?Reasons for this?History of the
Hellenistic Greek. 4. Radical Fallacy in the Baptist Argument. 1.
Statement of the Question. The word baptizo is a word used in the
Scriptures to designate the performance of a Christian rite, in
which water is applied to the body, in the name of the Trinity.
Either this word is specific as to mode, like our English words,
dip, sprinkle, pour; or it is generic, denoting simply the
production of an effect, like our English wordSj consecrate,
purify, cleanse. The Baptist affirms that baptizo is a specific
term, that it "has but one signification?it always signifies to
dip, never expressing anything but mode." ' 1 Carson on Baptism, p.
55. "We affirm that baptizo, when used as a religious term (and it
is always so used in the New Testament), is a generic term, having
no reference to .mode; and hence, to translate it by dip, immerse,
sprinkle or pour, will be to mis-translate the word of God. In this
statement of the question, we have purposely limited it to the word
bqptizo, and to that word used as a religious term. 2. Question
limited to Baptizo. The question is limited to baptizo. Nothing is
affirmed respecting oapto, a word frequently used by the sacred
writers. This limitation is made for two reasons. first. The word
baptizo, is the word invariably used, in the inspired Scriptures,
when speaking of the rite of Christian baptism: the word bapto,
although of frequent occurrence in the New Testament, is never
applied to that ordinance. Even admitting, then, that bqpto is the
primitive word, and baptizo a derivative from it, the fact that the
sacred...
|
You may like...
Personal Shopper
Kristen Stewart, Nora von Waldstätten, …
DVD
R83
Discovery Miles 830
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R318
Discovery Miles 3 180
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R318
Discovery Miles 3 180
|