|
Showing 1 - 8 of
8 matches in All Departments
Intercultural couples (ICs) often face unique challenges that go
unnoticed. This book delves into the experiences of 20 ICs living
in Singapore and explores the complexity of their experiences
through the lens of translanguaging. It shows how ICs mix language
and culture in a borderless manner, not only between spouses but
also with their wider families. Additionally, the authors examine
the significance of technological advancements, which have
transformed ICs' experiences over the past decade. In particular,
parents-in-law pose a significant challenge for Asian-Western
couples, as the relationship with them in Asia differs from that in
the West. Each couple's unique shared culture and language
transcends the borders of nation-states, requiring exchange,
sharing, negotiation, and adaptation. This book provides an
easy-to-read, holistic exploration of the issues faced by ICs,
offering insight into overlooked aspects such as location, in-laws,
and technology.
Emergence of Korean English explores the dynamic nature of emerging
Korean English and its impact on Korean society, culture, and
identity. This book challenges the negative stereotypes and
stigmatization of Konglish and argues that it has been a great
asset for Korea's fast economic development. The fate of Korean
English has been transformed in the time of the Korean wave as the
K-fandom actively engages with Korean English. The book offers a
comprehensive overview of Korea's encounter with the English
language and provides an in-depth analysis of linguistic
characteristics, pragmatic features, and cross-cultural and
cross-linguistic aspects of Korean English. The authors examine the
unique linguistic features of Korean English, including
phonological, syntactic, and lexical features, and highlight the
socio-cultural implications of these features for Korean society.
In addition, the book discusses the role of Hallyu fandom languages
in the emergence of Korean English and the growth of Korean pop
culture worldwide. It also provides insights into the English fever
in South Korea and its impact on education, society, and culture.
This book is a valuable resource for scholars, students, and
professionals who are interested in the emergence of Korean English
and its social, cultural, and linguistic implications for Korea and
the global community.
In their book, the authors describe the usage of and attitudes
towards English in Asia since the 19th century, as well as the
creative and dynamic ways in which Asians of the 21st century
continually reinvent the lexicon of English, and the lexicons of
their native tongues. The current biggest source of loanwords for
many of the world's languages is English, the once obscure Germanic
language that has risen to the role of a global lingua franca.
However, the overwhelming influence of English is far from being
entirely one-sided, at least from a lexical perspective. Many have
decried the way that English has "invaded" the vocabularies of
their languages, without realising that the English word stock is
to some extent also being invaded by these languages. This book
explores the phenomenon of word exchange by examining its
occurrence between English and some of the major languages spoken
in Asia-highly multi-ethnic, multicultural, and multilingual region
where English is the predominant medium of international and
intraregional communication. Students and researchers from various
linguistic areas such as world Englishes, applied linguistics,
sociolinguistics, lexicology, and contact linguistics will find
this book appealing.
This book critically examines South Korean English teachers'
awareness of and attitude towards eight varieties of English and
how they respond to the proposal of a World Englishes approach in
their teaching practice. It showcases the deeply rooted favouritism
towards American English and illustrates how relevant challenges
arising from this attitude can be addressed to meet the changing
needs of future participants in international contexts. This book
argues that disclosing and questioning the hidden discursive
practices embedded in the English education policy in South Korea
may be the first step in raising awareness of and in changing
negative attitudes towards embracing diversified Englishes. The
findings are systemically discussed in relation to the implications
that researching awareness and attitude has for pedagogical
considerations and for teacher training. This book aims to
contribute to the field of WE, where studies relating to the South
Korean context are largely limited.
This book critically examines South Korean English teachers'
awareness of and attitude towards eight varieties of English and
how they respond to the proposal of a World Englishes approach in
their teaching practice. It showcases the deeply rooted favouritism
towards American English and illustrates how relevant challenges
arising from this attitude can be addressed to meet the changing
needs of future participants in international contexts. This book
argues that disclosing and questioning the hidden discursive
practices embedded in the English education policy in South Korea
may be the first step in raising awareness of and in changing
negative attitudes towards embracing diversified Englishes. The
findings are systemically discussed in relation to the implications
that researching awareness and attitude has for pedagogical
considerations and for teacher training. This book aims to
contribute to the field of WE, where studies relating to the South
Korean context are largely limited.
|
You may like...
Elvis
Baz Luhrmann
Blu-ray disc
R191
R171
Discovery Miles 1 710
|