|
Showing 1 - 8 of
8 matches in All Departments
In 1458 George of Trebizond transferred the Plato-Aristotle
controversy from the Byzantine world to the Latin by publishing his
Comparatio Philosophorum Platonis et Aristotelis et Praestantia
Aristotelis, a full-scale attack on Plato and the Platonic
tradition from antiquity to the present day, ending with a violent
diatribe on the dangers posed by the influence of Cardinal
Bessarion’s recently deceased teacher, George Gemistus Pletho. To
respond, Bessarion knew that he would have to do so in Latin, but
in actuality, he composed his response in Greek and then translated
it into Latin. The result was the Liber Defensionum contra
Obiectiones in Platonem, which was ready for publication by 1466.
At that point, however, he withdrew it from publication in order to
expand its content as well as to refine its Latinity. Bessarion’s
response finally appeared in 1469 as the In Calumniatorem Platonis.
But it was in the Liber Defensionum that Bessarion made his major
decisions on what to include as well as what to exclude from his
original Greek text and exactly how he would render the Greek into
Latin. Thus, to understand the language and structure of the In
Calumniatorem Platonis one must turn first to the Liber
Defensionum.
Although the immense importance for the Renaissance of Greek
emigres to fifteenth-century Italy has long been recognized, much
basic research on the phenomenon remains to be done. This new
volume by John Monfasani gathers together fourteen studies filling
in some of the gaps in our knowledge. The philosophers George
Gemistus Pletho and George Amiroutzes, the great churchman Cardinal
Bessarion, and the famous humanists George of Trebizond and
Theodore Gaza are the subjects of some of the articles. Other
articles treat the emigres as a group within the wider frame of
contemporary issues, such as humanism, the theological debate
between the Orthodox and Roman Catholics, and the process of
translating Greek texts into Latin. Furthermore, some notable Latin
figures also enter into several of the articles in a detailed way,
specifically, Nicholas of Cusa, NiccolA(2) Perotti, and Pietro
Balbi.
The twelve essays in this new collection by John Monfasani examine
how, in particular cases, Greek emigres, Italian humanists, and
Latin scholastics reacted with each other in surprising and
important ways. After an opening assessment of Greek migration to
Renaissance Italy, the essays range from the Averroism of John
Argyropoulos and the capacity of Nicholas of Cusa to translate
Greek, to Marsilio Ficino's position in the Plato-Aristotle
controversy and the absence of Ockhamists in Renaissance Italy.
Theodore Gaza receives special attention in his roles as
translator, teacher, and philosopher, as does Lorenzo Valla for his
philosophy, theology, and historical ideas. Finally, the life and
writings of a protege of Cardinal Bessarion, the Dominican friar
Giovanni Gatti, come in for their first extensive study.
Language was the Italian humanists' stock-in-trade, rhetoric their
core discipline. In this volume Professor Monfasani collects
together his most important articles on these subjects. One group
of these, including two review essays, focuses specifically on the
humanist Lorenzo Valla and on his philosophy of language. The third
section of the book opens out the coverage of Italian Renaissance
cultural history and includes studies of several new texts - among
them a description of the decoration of the Sistine Chapel, and a
call for press censorship - and of the religious culture of
mid-15th-century Rome. Le langage etait l'instrumet de base des
humanistes italiens, la rhetorique leur discipline de fond. Dans ce
volume, le professeur Monfasani rassemble ses articles les plus
importants sur le sujet . Un groupe d'entre eux, comprenant deux
comptesrendus, se concentre specifiquement sur l'humaniste Lorenzo
Valla et sur sa philosophie du langage. La troisieme section du
recueil elargit le champ de connaissance de l'histoire culturelle
de la Renaissance italienne et inclus des etudes de plusieurs
textes nouveaus - parmi ceux-ci, une description de la decoration
interieure de la chapelle Sixtine et un appel A la censure de la
presse -, ainsi que de la culture religieuse romaine au milieu du
15e siecle.
The Greek philosopher George of Trebizond started the
Plato-Aristotle Controversy of the Renaissance with two works
published in Rome in the late 1450s. The first was his Protectio
Aristotelis Problematum (The Protection of Aristotle's Problemata),
which was as much a treatise on translation as it was a polemic in
defense of Aristotle. The second was his Comparatio Philosophorum
Platonis et Aristotelis (A Comparison of the Philosophers Plato and
Aristotle). This publication is the critical edition. It analyze
the background, themes, and arguments of the works, as well as
offering the texts themselves in new English translations.
Starting with an essay on the Renaissance as the concluding phase
of the Middle Ages and ending with appreciations of Paul Oskar
Kristeller, the great twentieth-century scholar of the Renaissance,
this new volume by John Monfasani brings together seventeen
articles that focus both on individuals, such as Erasmus of
Rotterdam, Angelo Poliziano, Marsilio Ficino, and NiccolA(2)
Perotti, and on large-scale movements, such as the spread of
Italian humanism, Ciceronianism, Biblical criticism, and the
Plato-Aristotle Controversy. In addition to entering into the
persistent debate on the nature of the Renaissance, the articles in
the volume also engage what of late have become controversial
topics, namely, the shape and significance of Renaissance humanism
and the character of the Platonic Academy in Florence.
Although the immense importance for the Renaissance of Greek
emigres to fifteenth-century Italy has long been recognized, much
basic research on the phenomenon remains to be done. This new
volume by John Monfasani gathers together fourteen studies filling
in some of the gaps in our knowledge. The philosophers George
Gemistus Pletho and George Amiroutzes, the great churchman Cardinal
Bessarion, and the famous humanists George of Trebizond and
Theodore Gaza are the subjects of some of the articles. Other
articles treat the emigres as a group within the wider frame of
contemporary issues, such as humanism, the theological debate
between the Orthodox and Roman Catholics, and the process of
translating Greek texts into Latin. Furthermore, some notable Latin
figures also enter into several of the articles in a detailed way,
specifically, Nicholas of Cusa, NiccolA(2) Perotti, and Pietro
Balbi.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
|