|
Showing 1 - 11 of
11 matches in All Departments
|
The Lusiads (Paperback)
Luis Vaz de Camoes; Edited by Landeg White
|
R306
Discovery Miles 3 060
|
Ships in 12 - 17 working days
|
First published in 1572, The Lusiads is one of the greatest epic
poems of the Renaissance, immortalizing Portugal's voyages of
discovery with an unrivalled freshness of observation. At the
centre of The Lusiads is Vasco da Gama's pioneer voyage via
southern Africa to India in 1497-98. The first European artist to
cross the equator, Camoes's narrative reflects the novelty and
fascination of that original encounter with Africa, India and the
Far East. The poem's twin symbols are the Cross and the Astrolabe,
and its celebration of a turning point in mankind's knowledge of
the world unites the old map of the heavens with the newly
discovered terrain on earth. Yet it speaks powerfully, too, of the
precariousness of power, and of the rise and decline of nationhood,
threatened not only from without by enemies, but from within by
loss of integrity and vision. The first translation of The Lusiads
for almost half a century, this new edition is complemented by an
illuminating introduction and extensive notes. ABOUT THE SERIES:
For over 100 years Oxford World's Classics has made available the
widest range of literature from around the globe. Each affordable
volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the
most accurate text plus a wealth of other valuable features,
including expert introductions by leading authorities, helpful
notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further
study, and much more.
|
The Lusiads (Paperback)
Luis Vaz de Camoes; Translated by William Julius Mickle
|
R440
Discovery Miles 4 400
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
Selected Shorter Poems (Paperback)
Luiz Vaz De Camoes; Translated by Jonathan Griffin; Afterword by Helder Macedo; Introduction by Jorge De Sena
|
R419
R345
Discovery Miles 3 450
Save R74 (18%)
|
Ships in 10 - 15 working days
|
Luís Vaz de Camões (ca.1524/25-1580) is reckoned the greatest
poet in the Portuguese language, granting him a position in the
national literature akin to that of Dante, Shakespeare, or Goethe.
He wrote a considerable amount of lyric poetry and at least three
dramas, but is best remembered for his epic poem Os Lusíadas (The
Lusiads), which set out to be, and succeeded in being, a Portuguese
epic of the nation that can stand alongside Virgil's Aeneid. As
Jonathan Griffin ably demonstrates in this volume, however, his
shorter works, mostly sonnets and redondilhas (roundels), are fine
lyrics and ought to be given the same serious attention that the
epic receives as of right. Little is known of Camões' life, other
than what we see "reported" in the Lusiads, but we do know that he
served as a common soldier in the East, serving in India, Africa
and Macau.
Camões (ca.1524/25-1580) is the national poet of Portugal, with a
status in the Lusophone world akin to that of Shakespeare, Dante,
Cervantes and Goethe elsewhere. A wonderful lyric poet, and also an
occasional dramatist, his masterpiece is Os Lusíadas (The
Lusiads), an epic poem on the beginnings of the Portuguese maritime
empire, for which the author himself had fought as a common soldier
- in North Africa - where he lost an eye in battle, in India, in
southern Africa, the Red Sea, India and Macau - where the grotto in
which he wrote some of the poem is a tourist attraction. As Dante
took Virgil as his guide in the Divine Comedy, so Camões uses the
great navigator, Vasco da Gama, as his tutelary spirit, while also
aping Virgil's approach in the Aeneid, fashioning a national epic
on the empire's origins in much the same way as Virgil had done for
the Rome of Augustus. The translation here, dating from 1655, is
one of the great translations of the 17th century, made while Sir
Richard Fanshawe (1608-1666), a supporter of Charles I and Charles
II, was under house arrest during the Cromwellian inter-regnum.
Fanshawe also translated two Spanish plays and a number of Spanish
sonnets from the period around 1600-1630, with some of the finest
being from the baroque master Luís de Góngora. Unlike many of his
successors, Fanshawe tries to stay close to the original,
occasionally at the cost of having to twist the English to fit the
rhyme and metre, the target language having, even in this more
flexible era, far fewer resources for rhyme than the Portuguese.
The results, nonetheless, are something of a monument, giving voice
to a very long and complex poem and making it work, almost, as an
English epic. Fanshawe, when not at his desk, was an accomplished
diplomat, having served in the Madrid embassy and, after the
Restoration, as Ambassador in Lisbon, where he negotiated the
marriage of Charles II to Catherine of Braganza.
Os Lusiadas is a Portuguese epic poem by Luis Vaz de Camoes. It is
written in Homeric fashion and focuses mainly on a fantastical
interpretation of the Portuguese voyages of discovery during the
15th and 16th centuries. Os Lusiadas is often regarded as
Portugal's national epic, much in the way as Virgil's Aeneid was
for the Ancient Romans, as well as Homer's Iliad and Odyssey for
the Ancient Greeks. It was first printed in 1572, three years after
the author returned from the Indies. The poem consists of ten
cantos written in the decasyllabic ottava rima with the most
important part, the arrival in India, at the beginning of Canto
VII.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R310
Discovery Miles 3 100
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R310
Discovery Miles 3 100
|