|
Showing 1 - 3 of
3 matches in All Departments
Toward the end of March 1923, Negri enjoyed a brief holiday in
Sicily and from there she went to the island of Capri, where she
stayed for about a year and wrote I Canti dell'Isola/Songs of the
Island. Her lyrics of Capri, full of sun, blueness and the perfume
of oriental roses, are like a seashell: magical, polyphonic in
their infinite melodiousness. Dedicated to the memory of Cesare
Sarfatti, husband of Negri's best friend and fellow-writer
Margherita Sarfatti, and that of their war-hero son Roberto
Sarfatti, I Canti's poems represent a sort of parenthesis in
Negri's work. They are the result of the blinding light of the
island, the ardor of a holiday both physical and spiritual. In the
words of one critic, they embody "the magic of the tangible and the
flashes of invisible reality," and symbolize the poet's hour of
quiet and reflection on her path thus far. Via the impressionistic
sweep of these images, the poet transports us with Capri's
explosion of light and color. Enchanted by pearls, amethyst and
jade, the mythological sea of Ulysses, the unstoppable bleeding of
poppies, climbing purple roses, and the castaways of dreams, the
reader wants to be seduced, if only for a moment, by this world of
the senses. Yet, as if fraught with guilt, through the poet the
human spirit aspires to a higher self. Translated by Maria A
Costantini. First English translation. Dual-language edition.
Introduction, bibliography, map, glossary.
Ada Negri, the author of ten volumes of poetry who enjoyed an
international reputation for her frank and passionate writing, had
a tormented love affair with a man whose life was cut short by
premature death. She translated this experience into "The Book of
Mara," in essence one long poem arising from a woman's most
intimate place as if in a visceral scream - a most passionate
expression of love, loss and redemption. Written with unusual
frankness, especially in view of Italian society of the time, "The
Book of Mara," along with "Songs of the Island," is considered the
high point of Negri's poetic work.Through metrical and formal
execution, "The Book of Mara" demonstrates the originality of her
verse, which opens up to a more personal dimension - almost
prose-like. Her verse is impressionistic, almost mystical, spanned
with bristling lyrics, sudden igniting bursts and visionary
flashes.Negri's poetry was made by going deep inside herself, into
the travail of her childhood, into the solitude and the
sleeplessness around an uncertain future, into the wounds of sorrow
and the misfortune that befalls each one of us. Her poems express
an ardent though fruitless hope, in wait of a great love; made
light by those rare moments of abandon and happiness.First English
translation, by Maria A Costantini.Dual-language
edition.Introduction, bibliography.118 pages.
Ada Negri, the author of ten volumes of poetry who enjoyed an
international reputation for her frank and passionate writing, had
a tormented love affair with a man whose life was cut short by
premature death. She translated this experience into "The Book of
Mara," in essence one long poem arising from a woman's most
intimate place as if in a visceral scream - a most passionate
expression of love, loss and redemption. Written with unusual
frankness, especially in view of Italian society of the time, "The
Book of Mara," along with "Songs of the Island," is considered the
high point of Negri's poetic work. Through metrical and formal
execution, "The Book of Mara" demonstrates the originality of her
verse, which opens up to a more personal dimension - almost
prose-like. Her verse is impressionistic, almost mystical, spanned
with bristling lyrics, sudden igniting bursts and visionary
flashes. Negri's poetry was made by going deep inside herself, into
the travail of her childhood, into the solitude and the
sleeplessness around an uncertain future, into the wounds of sorrow
and the misfortune that befalls each one of us. Her poems express
an ardent though fruitless hope, in wait of a great love; made
light by those rare moments of abandon and happiness. First English
translation, by Maria A Costantini. Dual-language edition.
Introduction, bibliography. 118 pages.
|
You may like...
Barbie
Margot Robbie, Ryan Gosling
Blu-ray disc
R256
Discovery Miles 2 560
|