0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (3)
  • R2,500 - R5,000 (3)
  • R5,000 - R10,000 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 7 of 7 matches in All Departments

The Routledge Handbook of Translation and Culture (Paperback): Sue-Ann Harding, Ovidi Carbonell Cortes The Routledge Handbook of Translation and Culture (Paperback)
Sue-Ann Harding, Ovidi Carbonell Cortes
R1,392 Discovery Miles 13 920 Ships in 9 - 15 working days

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

An Archival Journey through the Qatar Peninsula - Elusive and Precarious (Hardcover, 1st ed. 2022): Sue-Ann Harding An Archival Journey through the Qatar Peninsula - Elusive and Precarious (Hardcover, 1st ed. 2022)
Sue-Ann Harding
R2,820 Discovery Miles 28 200 Ships in 10 - 15 working days

This book retrieves from the archives people, places and perspectives normally overlooked to tell an original and expansive history of the Qatar Peninsula, paying close attention to landscape and the natural world. The arc of the book moves geographically through the landscape and chronologically through selected sources, drawing on digitised maps, manuscripts, hydrographic surveys, government records, traveller accounts, early photographs, archaeological and ethnographic reports. While these are standard sources recruited by Qatar to tell its own singular, streamlined history, this book is a subversive reading of those sources. It braids together elusive and precarious stories - difficult to find, at risk of being lost, and never before brought together into a single volume - to write a more complicated story of place. Through them, we can reimagine a place that, like many in the world, works hard to control a limited set of stories about itself. Readers who know something about Qatar will be surprised by the book's nuances and details. Readers who know little or nothing will be drawn in to discover that, even in the most out-of-the-way and inhospitable places, deserts are never empty.

Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages (Hardcover): Kathryn Batchelor, Sue-Ann Harding Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages (Hardcover)
Kathryn Batchelor, Sue-Ann Harding
R4,407 Discovery Miles 44 070 Ships in 12 - 17 working days

This book provides an innovative look at the reception of Frantz Fanon's texts, investigating how, when, where and why these-especially his seminal Les Damnes de la Terre (1961) -were first translated and read. Building on renewed interest in the author's works in both postcolonial studies and revolutionary movements in recent years, as well as travelling theory, micro-history and histoire croisee interests in Translation Studies, the volume tells the stories of translations of Fanon's texts into twelve different languages - Arabic, Danish, English, German, Italian, Norwegian, Persian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Swahili and Swedish - bringing both a historical and multilingual perspective to the ways in which Fanon is cited today. With contributions from an international, interdisciplinary group of scholars, the stories told combine themes of movement and place, personal networks and agency, politics and activism, archival research and textual analysis, creating a book that is a fresh and comprehensive volume on the translated works of Frantz Fanon and essential reading for scholars in translation studies, postcolonial studies, cultural studies, critical race studies, and African and African diaspora literature.

Translation and Violent Conflict (Hardcover): Moira Inghilleri, Sue-Ann Harding Translation and Violent Conflict (Hardcover)
Moira Inghilleri, Sue-Ann Harding
R3,299 R2,619 Discovery Miles 26 190 Save R680 (21%) Ships in 12 - 17 working days

First Published in 2010. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.

Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages (Paperback): Kathryn Batchelor, Sue-Ann Harding Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages (Paperback)
Kathryn Batchelor, Sue-Ann Harding
R1,296 Discovery Miles 12 960 Ships in 12 - 17 working days

This book provides an innovative look at the reception of Frantz Fanon's texts, investigating how, when, where and why these-especially his seminal Les Damnes de la Terre (1961) -were first translated and read. Building on renewed interest in the author's works in both postcolonial studies and revolutionary movements in recent years, as well as travelling theory, micro-history and histoire croisee interests in Translation Studies, the volume tells the stories of translations of Fanon's texts into twelve different languages - Arabic, Danish, English, German, Italian, Norwegian, Persian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Swahili and Swedish - bringing both a historical and multilingual perspective to the ways in which Fanon is cited today. With contributions from an international, interdisciplinary group of scholars, the stories told combine themes of movement and place, personal networks and agency, politics and activism, archival research and textual analysis, creating a book that is a fresh and comprehensive volume on the translated works of Frantz Fanon and essential reading for scholars in translation studies, postcolonial studies, cultural studies, critical race studies, and African and African diaspora literature.

The Routledge Handbook of Translation and Culture (Hardcover): Sue-Ann Harding, Ovidi Carbonell Cortes The Routledge Handbook of Translation and Culture (Hardcover)
Sue-Ann Harding, Ovidi Carbonell Cortes
R6,337 Discovery Miles 63 370 Ships in 12 - 17 working days

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

Beslan - Six Stories of the Siege (Hardcover): Sue-Ann Harding Beslan - Six Stories of the Siege (Hardcover)
Sue-Ann Harding
R2,371 Discovery Miles 23 710 Ships in 12 - 17 working days

This book investigates the reportage of the 2004 Beslan hostage-taking published by three very different Russian-language websites: RIA-Novosti, Kavkazcenter, and Caucasian Knot, tracking the ways in which these three sites constructed six different reports in response to what happened at Beslan, even as events were still taking place. By covering both Russian and English reports, the book also considers ways in which translation impacts on the reconstruction of these narratives. Working from the premises that narratives constitute reality and are fundamental to human agency, the book investigates material never before subjected to scholarly analysis in this depth, contributing to an understanding of Beslan in terms of its significance for Russia's nation building, civil society and responses to terrorism. The book also reflects on the role of narratives in perpetuating or dissolving violent political conflict, a discussion relevant not just for Russia, but for other, seemingly intractable, conflicts across the world. -- .

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Littlest Book Just for You
Jonathan Roth Hardcover R100 R92 Discovery Miles 920
Storytime Africa: Once Upon a Giraffe
Ken Wilson-Max R220 R149 Discovery Miles 1 490
Sharks Love Science
Adam Frost Paperback R233 R188 Discovery Miles 1 880
Storytime Africa: Once Upon an Elephant
Ken Wilson-Max R220 R149 Discovery Miles 1 490
Meet the Snozzeralls
Karen Henton Paperback R289 R270 Discovery Miles 2 700
I Have Brown Skin and Curly Hair
Karen Theunissen Paperback R267 Discovery Miles 2 670
Moenie Met 'n Prinses Mors Nie!
Rachel Valentine, Rebecca Bagley Paperback R175 R151 Discovery Miles 1 510
You're Special, You're Wonderful and…
Leitaya Macale Hardcover R530 Discovery Miles 5 300
Littlest Book for a Joyful Event
Janet Shirley Hardcover R100 R92 Discovery Miles 920
Harriet's Expanding Heart
Rachel Brace Paperback R210 R171 Discovery Miles 1 710

 

Partners