Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments
"My death-is it possible?" That is the question asked, explored, and analyzed in Jacques Derrida's new book. "Is my death possible?" How is this question to be understood? How and by whom can it be asked, can it be quoted, can it be an appropriate question, and can it be asked in the appropriate moment, the moment of "my death"? One of the aporetic experiences touched upon in this seminal essay is the impossible, yet unavoidable experience that "my death" can never subject to an experience that would be properly mine, that I can have, and account for, yet that there is, at the same time, nothing closer to me and more properly mine than "my death." This book bears a special significance because in it Derrida focuses on an issue that has informed the whole of his work up to the present. For the last thirty years, Derrida has repeatedly, in various contexts and various ways, broached the question of aporia. Making it his central concern here Derrida stakes out a new frontier, at which the debate with his work must take place from now on: the debate about the aporia between singularity and generality, about the national, linguistic, and cultural specificity of experience and the trans-national, trans-cultural law that protects this specificity of experience and of the necessity to continue working in the tradition of critique and of the idea of critique, yet the corresponding necessity to transcend it without compromising it; the aporetical obligation to host the foreigner and the alien and yet to respect him, her, or it as foreign. The foreign or the foreigner has always been considered a figure of death, and death a figure of the foreign. How this figure has been treated in the analytic of death in Heidegger's Being in Time is explored by Derrida in analytical tour de force that will not fail to set new standards for the discussion of Heidegger and for dealing with philosophical texts, with their limits and their aporias. The detailed discussion of the theoretical presuppositions of recent cultural histories of death (Aries, for example) and of psychological theorizations of death (including Freud's) broaden the scope of Derrida's investigation and indicate the impact of the aporia of "my death" for any possible theory.
Contents * Shibboleth: For Paul Celan * "A Self-Unsealing Poetic Text": Poetics and Politics of Witnessing * Language Does Not Belong: An Interview * The Majesty of the Present: Reading Celan's "The Meridian" * Rams: Uninterrupted Dialogue-between Two Infinities, the Poem This book brings together five powerful encounters. Themes central to all of Derrida's writings thread the intense confrontation between the most famous philosopher of our time and the Jewish poet writing in German who, perhaps more powerfully than any other, has testified to the European experience of the twentieth century. They include the date or signature and its singularity; the notion of the trace; temporal structures of futurity and the "to come"; the multiplicity of language and questions of translation; such speech acts as testimony and promising, but also lying and perjury; the possibility of the impossible; and, above all, the question of the poem as addressed and destined beyond knowledge, seeking to speak to and for the irreducibly other. The memory of encounters with thinkers who have also engaged Celan's work animates these writings, which include a brilliant dialogue between two interpretative modes-hermeneutics and deconstruction. Derrida's approach to a poem is a revelation on many levels, from the most concrete ways of reading -for example, his analysis of a sequence of personal pronouns-to the most sweeping imperatives of human existence (and Derrida's writings are always a study in the imbrication of such levels). Above all, he voices the call to responsibility in the ultimate line of Celan's poem: "The world is gone, I must carry you," which sounds throughout the book's final essay like a refrain. Only two of the texts in this volume do not appear here in English for the first time. Of these, Schibboleth has been entirely retranslated and has been set following Derrida's own instructions for publication in French; "A Self-Unsealing Poetic Text" was substantially rewritten by Derrida himself and basically appears here as the translation of a new text. Jacques Derrida's most recent books in English translation include Counterpath: Traveling with Jacques Derrida (with Catherine Malabou). He died in Paris on October 8, 2004. Thomas Dutoit teaches at the Universite de Paris 7. He translated Aporias and edited On the Name, both by Jacques Derrida.
|
You may like...
The White Queen - The Complete Series
Rebecca Ferguson, Amanda Hale, …
Blu-ray disc
(4)
|