Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 8 of 8 matches in All Departments
A new history of early global literature that treats translators as active agents, mediating cultures. In this book, Zrinka Stahuljak challenges scholars in both medieval and translation studies to rethink how ideas and texts circulated in the medieval world. Whereas many view translators as mere conduits of authorial intention, Stahuljak proposes a new perspective rooted in a term from journalism: the fixer. With this language, Stahuljak captures the diverse, active roles medieval translators and interpreters played as mediators of entire cultures—insider informants, local guides, knowledge brokers, art distributors, and political players. Fixers offers nothing less than a new history of literature, art, translation, and social exchange from the perspective, not of the author or state, but of the fixer.
Minima Memoria attests to the impact of the works of Jean-Francois
Lyotard, one of the most influential French philosophers of the
twentieth century, and the continuing effects of these works across
a wide array of fields: philosophy, literature, political theory,
gender theory, aesthetics, and psychoanalysis. Particular attention
is paid to Lyotard's repeated warnings regarding the way in which
the complexity of events can be occluded in the very attempt to
represent them. Indeed, through the contributors' careful and
critical analysis, Lyotard's complex intellectual trajectory--all
the way up to the posthumously published works The Confession of
Augustine and The Misery of Philosophy--is traced in different and
often conflicting manners, which bring out the different currents
that traverse his writings and the sites of tension that such terms
as "different," "affect," and "infancy" mark. What emerges is not a
grand narrative that would organize Lyotard's life and work around
one unifying idea, but multifaceted approaches that extend in new
and unforeseen directions.
An exciting reassessment of the works of Chretien, making use of modern critical theory to test orthodox opinion. This co-written, multi-stranded book challenges assumptions about Chretien as the author of a canon of works. In a series of lively exchanges, its five authors reassess the relationship between lyric and romance, between individuality and social conditions, and between psychology and medieval philosophy. The idea of "logical time" is used to open up such topics as adventure, memory, imagination, and textual variation. Recent research on Troyes and on the political agency of women leads to the reappraisal of subjectivity and gender. Throughout, the medieval texts associated with the name of Chretien are highlighted as sites where thought emerges; the implications of this thought arehistoricized and further conceptualized with the help of recent theoretical works, including those of Lacan. ZRINKA STAHULJAK, VIRGINIE GREENE, SARAH KAY, SHARON KINOSHITA and PEGGY McCRACKEN are professors at the University of California, Los Angeles, Harvard, New York University, the University of California, Santa Cruz and the University of Michigan respectively.
An examination of medieval historican writings through the prism of violence. The concept of medieval historiography as "usable past" is here challenged and reassessed. The contributors' shared claim is that the value of medieval historiographical texts lies not only in the factual information the texts contain but also in the methods and styles they use to represent and interpret the past and make it ideologically productive. Violence is used as the key term that best demonstrates the making of historical meaning in the Middle Ages, through the transformation of acts of physical aggression and destruction into a memorable and usable past. The twelve chapters assembled here explore a wide range of texts emanating from throughout the francophone world. They cover a range of genres (chansons de geste, histories, chronicles, travel writing, and lyric poetry), and range from the late eleventh to the fifteenth century. Through examination of topics as varied as rhetoric, imagery, humor, gender, sexuality, trauma, subversion, and community formation, each chapter strives to demonstrate how knowledge of the medieval past can be enhanced by approaching medieval modes of historical representation and consciousness on their own terms, and by acknowledging - and resisting - the desire to subject them to modern conceptions of historical intelligibility. Noah D. Guynn is Associate Professor of French at the University of California, Davis; Zrinka Stahuljak is Associate Professor of French and Comparative Literature at the University of California, Los Angeles. Contributors: Noah D. Guynn, Zrinka Stahuljak, James Andrew Cowell, Jeff Rider,Leah Shopkow, Matthew Fisher, Karen Sullivan, David Rollo, Deborah McGrady, Rosalind Brown-Grant, Simon Gaunt
A new history of early global literature that treats translators as active agents, mediating cultures. In this book, Zrinka Stahuljak challenges scholars in both medieval and translation studies to rethink how ideas and texts circulated in the medieval world. Whereas many view translators as mere conduits of authorial intention, Stahuljak proposes a new perspective rooted in a term from journalism: the fixer. With this language, Stahuljak captures the diverse, active roles medieval translators and interpreters played as mediators of entire cultures—insider informants, local guides, knowledge brokers, art distributors, and political players. Fixers offers nothing less than a new history of literature, art, translation, and social exchange from the perspective, not of the author or state, but of the fixer.
Essays on aspects of medieval French literature, celebrating the scholarship of Sarah Kay and her influence on the field. Sarah Kay is one of the most influential medievalists of the past fifty years, making vital, theoretically informed interventions on material from early medieval chansons de geste, through troubadour lyric, to late medieval philosophy and poetry, in French, Occitan, Latin, and Italian. This volume in her honour is organised around her six major monographs, published between 1990 and 2017. Its essays engage in critical, constructive dialogue with different aspects of Kay's work, and envisage how these might shape medieval French as a discipline in coming years or decades. The subject matters demonstrate the richness of the discipline: animal studies, musicology, temporality, the material turn, medieval textuality, feminism, queer theory, voice, medieval and modern intellectual formations, psychoanalysis, philology, visual arts, transversal criticism, the literary object, affect, rhetoric, body, the past, modern responses to medieval forms and tropes, non-Christian texts and thought-patterns, politics. Reiterating Kay's engagement with medieval literature's complex philosophical debates and analytical scrutiny of human knowledge and affect, they follow her in emphasising how the pleasure of reading medieval literature depends crucially on that literature's intellectual robustness. These essays shed new light on a range of canonical and less well-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.
Minima Memoria attests to the impact of the works of Jean-Francois
Lyotard, one of the most influential French philosophers of the
twentieth century, and the continuing effects of these works across
a wide array of fields: philosophy, literature, political theory,
gender theory, aesthetics, and psychoanalysis. Particular attention
is paid to Lyotard's repeated warnings regarding the way in which
the complexity of events can be occluded in the very attempt to
represent them. Indeed, through the contributors' careful and
critical analysis, Lyotard's complex intellectual trajectory--all
the way up to the posthumously published works The Confession of
Augustine and The Misery of Philosophy--is traced in different and
often conflicting manners, which bring out the different currents
that traverse his writings and the sites of tension that such terms
as "different," "affect," and "infancy" mark. What emerges is not a
grand narrative that would organize Lyotard's life and work around
one unifying idea, but multifaceted approaches that extend in new
and unforeseen directions.
One of the finest works from the golden era of Flemish manuscript illumination, the Getty's copy of the Romance of Gillion de Trazegnies tells of the adventures of a medieval nobleman. Part travelogue, part romance, and part epic, the text traces the exciting exploits of Gillion as he journeys to Jerusalem on pilgrimage, is imprisoned in Egypt and rises to the command of the Sultan's armies, mistakenly becomes a bigamist first with a Christian and then a Muslim wife, and dies in battle as a glorious hero. The tale encompasses the most thrilling elements of the Western romance genre -- love, villainy, loyalty, and war -- set against the backdrop of the East. This lavishly illustrated volume reveals for the first time the complexity of this illuminated romance. A complete reproduction of the book's illustrations and a partial translation of the text appear along with essays that explore the manuscript's vibrant cultural, historical, and artistic contexts. The innovative illuminations, by the renowned artist Lieven van Lathem, juxtapose the reality of medieval Europe with an idealized vision of the East. This unusual pairing, found in the text and illustrations, is the source of a rich discussion of the fifteenth-century political situation in the West and the Crusades in the East.
|
You may like...
|