Robert Young's 1898 translation edition of the New Testament. This
Bible translation uses the same Elizabethian language as the King
James Version.
Because this is a word-for-word strictly literal translation you
can now see exactly how the original bible authors said and how
they said it. There is no change of words, no compromising or
"interpretation" of words or sentences. The translation is strictly
as it was written in the original languages.
This translation will allow the reader to see exactly what the
original Bible authors said and will allow a more exact study of
the Bible. How can a reader study the Bible precisely when the
translators have interpreted instead of translated? The majority of
modern translations interpret (tell you what they think something
means) instead of translating the words (what the original Bible
authors actually said). Many times modern translations are merely
paraphrasing instead of exactly translating.
When Robert Young translated this edition, he was not trying to
please anyone, he was not trying to be "politically correct," he
was not translating to fit his theological beliefs. With this
Bible, you get the word of God precisely as it was originally
written.
Note: Paperback is 6x9 with regular thickness pages for
durability. Also only 157 pages for portability. Small font to keep
the price down, but readable and excellent as a reference.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!