0
Your cart

Your cart is empty

Books

Buy Now

Translation and Stylistic Variation - Dialect and Heteroglossia in Northern Irish Poetic Translation Loot Price: R4,247
Discovery Miles 42 470
Translation and Stylistic Variation - Dialect and Heteroglossia in Northern Irish Poetic Translation: Helen Gibson

Translation and Stylistic Variation - Dialect and Heteroglossia in Northern Irish Poetic Translation

Helen Gibson

Series: Routledge Studies in Literary Translation

 (sign in to rate)
Loot Price R4,247 Discovery Miles 42 470 | Repayment Terms: R398 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 12 - 17 working days

Translation and Stylistic Variation: Dialect and Heteroglossia in Northern Irish Poetic Translation considers the ways in which translators use stylistic variation, analysing the works of three Northern Irish poet-translators to look at how, in this variety, the translation process becomes a creative act by which translators can explore their own linguistic and cultural heritage. The volume offers a holistic portrait of the use of linguistic variety – dialect and heteroglossia – in the literary translations of Seamus Heaney, Ciaran Carson, and Tom Paulin, shedding light on the translators’ choices but also readers’ experiences of them. Drawing on work from cognitive stylistics, Gibson reflects on how and why translators choose to add linguistic variety and how these choices can often be traced back to their socio-cultural context. The book not only extends existing scholarship on Irish-English literary translation to examine issues unique to Northern Ireland but also raises broader questions about translation in locations where language choice is fraught and political. The volume makes the case for giving increased consideration to the role of the individual translator, both for insights into personal choices and a more nuanced understanding of contemporary literary translation practices, in Ireland and beyond. This book will be of interest to scholars working in translation studies, literary studies and Irish studies.

General

Imprint: Taylor & Francis
Country of origin: United Kingdom
Series: Routledge Studies in Literary Translation
Release date: August 2023
First published: 2023
Authors: Helen Gibson
Dimensions: 229 x 152mm (L x W)
Pages: 258
ISBN-13: 978-1-03-221712-3
Categories: Books
Promotions
LSN: 1-03-221712-X
Barcode: 9781032217123

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

You might also like..

Cooking Lekka - Comforting Recipes For…
Thameenah Daniels Paperback R290 Discovery Miles 2 900
Kirstenbosch - A Visitor's Guide
Colin Paterson-Jones, John Winter Paperback R160 R148 Discovery Miles 1 480
The Lie Of 1652 - A Decolonised History…
Patric Tariq Mellet Paperback  (7)
R380 R356 Discovery Miles 3 560
One Call Away - The Intimate Story Of…
Anne Biccard Paperback R265 R219 Discovery Miles 2 190
Disciple - Walking With God
Rorisang Thandekiso, Nkhensani Manabe Paperback R280 R263 Discovery Miles 2 630
Eight Days In July - Inside The Zuma…
Qaanitah Hunter, Kaveel Singh, … Paperback  (1)
R360 R337 Discovery Miles 3 370
Hiking Beyond Cape Town - 40 Inspiring…
Nina du Plessis, Willie Olivier Paperback R340 R314 Discovery Miles 3 140
Freestyle Cooking With Chef Ollie
Oliver Swart Hardcover R450 R415 Discovery Miles 4 150
Life Is Like That Sometimes
Khaya Dlanga Paperback R330 R260 Discovery Miles 2 600
Insectopedia - The Secret World of…
Erik Holm Paperback  (3)
R350 R323 Discovery Miles 3 230
Better Choices - Ensuring South Africa's…
Greg Mills, Mcebisi Jonas, … Paperback R350 R317 Discovery Miles 3 170
Expensive Poverty - Why Aid Fails And…
Greg Mills Paperback R360 R326 Discovery Miles 3 260

See more

Partners