Jenny Read-Heimerdinger examines the language of Luke-Acts,
exploring aspects of Luke's use of Greek that traditional
approaches have not generally accounted for previously. Drawing on
contemporary developments in linguistics - broadly referred to as
'discourse analysis' - Read-Heimerdinger emphasises that paying
close attention to the context of language is vital to
understanding the reasons behind an author's choices.
Read-Heimerdinger applies the tools of discourse analysis to
several features of Luke's Greek - such as variation in word order,
the use of the article and fine distinctions between synonyms - in
order to demonstrate how principles that govern their use
subsequently affect exegesis. In addition, she makes suggestions to
account for manuscript variation, which in turn have an impact on
the editorial choices of Nestle-Aland's Greek New Testament.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!