Five years after the death of Joseph Brodsky, the heir of the
generation of Pasternak, Mandelstam, Tsvetaeva and especially
Akhmatova, this "Collected Poems in English" for the first time
gathers all his translated and original poems in English. It
confirms his unique place in our literature. His abiding addiction
to the English language, and particularly to the Metaphysical
poets, was manifest in the industry with which he read and
translated in both directions. His own efforts to translate his
work, and the poems he wrote directly in English, are ambitious:
the poetic "conceit" is for him functional, as it was in the 17th
century, a tool for prising open difficult truths, making
vertiginous connections. Susan Sontag speaks of the poems'
"extraordinary velocity and density of material notation, of
cultural reference, of attitude. He insisted that poetry's 'job' (a
much used word) was to explore the capacity of language to travel
farther, faster. Poetry, he said, is accelerated thinking".
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!