Books > Children's & Educational > Fiction > Science fiction
|
Buy Now
Alice Ehr Eventuurn In't Wunnerland (Low German, Paperback)
Loot Price: R427
Discovery Miles 4 270
|
|
Alice Ehr Eventuurn In't Wunnerland (Low German, Paperback)
(sign in to rate)
Loot Price R427
Discovery Miles 4 270
Expected to ship within 10 - 15 working days
|
Lewis Carroll is de Schrieversnaam vun Charles Lutwidge Dodgson, 'n
Mathematik-Dozent in Christ Church, Oxford. Dodgson fung mit dut
Vertelln an 'n 4. Braakmaand 1862 an, as he up'n Thems-Stroom 'n
Paddelboottuur mook. Mit vun de Partie weern Paster Robinson
Duckworth un dree Deerns: Alice Liddell (de teihn Jahr ole Dochter
vun'n Dekaan vun Christ Church) un hr Sustern Lorina (dorteihn Jahr
old) un Edith (acht Jahr old). As wi vun't Riemel an'n Anfang vun't
Book wies wardt, b den de dree Deerns Dodgson, dat he jum wat
vertell. So fung he an - toeerst nich so geern - de eerste
Verschoon to vertelln. Up un daal in'n egentlichen Text findt sik
mennig 'n Anduden an de fief Minschen, de an den Dag tosamen in't
Boot seten. Up't Lest keem dat Book in't Jahr 1865 unner de Lud'.
Dut is dat eerste verdr gen vun Alice's Adventures in Wonderland
in't Plattduutsche (Nedderduutsche). Afstammen d dusse Spraak vun't
Oldsassische, vun dat ook to'n Deel dat Ingelsche (d.h.
Angelsassische") afkeem. Dat Middelsassische (in Duutschland
tomehrst Mittelniederdeutsch" noomt) was de Verkehrsspraak vun de
Hanse, un vun de Spraak keem v l Inwarken in de Spraken vun de
Noord- un Oostseekusten, besunners de vun Skandinavien, vun't
Baltikum un vun Noordpooln. Hudigendaags deit dat Plattduutsche as
'n offitschelle Regionaalspraak in Noordduutschland un in de
nedderlandschen Oostprovinzen gellen. Vor't Verdrieven an't Enn
vun'n Tweeden Weltkrieg woor de Spraak ook in Rebeden to Oosten vun
de hudige duutsche Oostgrenz snackt. -- Lewis Carroll is a
pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author's real name and
he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson
began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing
boat on the river Thames in Oxford together with the Reverend
Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age), the
daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters,
Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As
is clear from the poem at the beginning of the book, the three
girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he began
to tell the first version of the story to them. Many half-hidden
references are made to the five of them throughout the text of the
book itself, which was published finally in 1865. This edition
presents the first translation of Alice's Adventures in Wonderland
into Low Saxon (also known as Low German and by its German name
Plattdeutsch). This language is a descendant of Old Saxon, one of
the ancestors of English. Middle Saxon (also known as
Mittelniederdeutsch "Middle Low German" in modern German parlance)
served as the international lingua franca of the Hanseatic Trading
League and as such influenced many language varieties along the
Baltic and North Sea coasts, especially those of Scandinavia, the
Baltic Countries and Northern Poland. Its numerous modern dialects
constitute a regional language that at the end of the 20th century
came to be officially recognized in the Eastern Netherlands and in
Northern Germany."
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.