Books > Language & Literature > Language teaching & learning (other than ELT) > Language teaching & learning material & coursework
|
Buy Now
French to English - Pouvoir and its Pitfalls (Paperback)
Loot Price: R177
Discovery Miles 1 770
|
|
French to English - Pouvoir and its Pitfalls (Paperback)
(sign in to rate)
Loot Price R177
Discovery Miles 1 770
Expected to ship within 10 - 15 working days
|
The verb 'pouvoir' is given short shrift in many of the usual
sources used for translating French into English. It is noted there
that this verb is triply ambiguous, and can mean 'can', 'may' or
'must'. But such information is too meagre to aid the user when
faced with some of the complex tenses of 'pouvoir' followed by a
variety of possible objects, or predicates. One case is when
'pouvoir' is followed by a perfect infinitive, with or without a
negation. Such sequences generally lead to ponderous and inelegant
translations for which alternative solutions must be found. These
alternate solutions are discussed at length. A second relatively
unnoticed and untreated difficulty is the use of the future
'pourra' or the future perfect 'aura pu' as a stylistic variation
of the present 'peut' or the present perfect 'a pu'. This
particular usage has no equivalent in English, and often traps the
French learner into misunderstanding (and mistranslating) certain
sentences. This particular stylistic variation is illustrated with
many detailed examples showing that the future of 'pouvoir' is
frequently translated by a present tense. Another difficulty is the
almost totally ignored present and perfect participles 'pouvant'
and 'ayant pu'. The problems in using them are never treated in any
of the French grammars for English speakers or in any bilingual
French-English dictionaries. This neglect of these participles may
be due to a mistaken observation of them. They seem to present no
problems: the one means 'being able' and the other 'having been
able'. It is perhaps for this reason that no current French-English
dictionary contains a single example of their use. Yet these two
basic translations are not applicable to all the possible contexts
in which these participles can appear. Sometimes it is 'pouvoir' as
possibility that appears in 'pouvant', at other times it is
'pouvoir' as capability. The two translations above are largely
insufficient to the task. The difficulties associated with the
translation of each of the tenses of 'pouvoir' are discussed here
in detail, something which cannot be found in the usual French
grammars for English speakers. Various translations of certain
tenses must be used for particular types of subject or object, and
few of these are apparent to an English speaker learning French.
Many of these variant translations require lengthy explanations,
and they are given here. The French learner will surely find all
this information of great use in understanding how 'pouvoir' is
used in French, something which cannot be obtained from any of the
usual grammar sources. The explanations of how its translation
depends on the subject and the object which appear with it will
also help him when he encounters new sentences with other subjects
and objects of this verb.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
You might also like..
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.