Charting the early dissemination of Shakespeare in the Nordic
countries in the 19th century, this opens up an area of global
Shakespeare studies that has received little attention to date.
With case studies exploring the earliest translations of Hamlet
into Danish; the first translation of Macbeth and the differing
translations of Hamlet into Swedish; adaptations into Finnish;
Kierkegaard’s re-working of King Lear, and the reception of the
African-American actor Ira Aldridge’s performances in Stockholm
as Othello and Shylock, it will appeal to all those interested in
the reception of Shakespeare and its relationship to the political
and social conditions. The volume intervenes in the current
discussion of global Shakespeare and more recent concepts like
‘rhizome’, which challenge the notion of an Anglocentric model
of ‘centre’ versus ‘periphery’. It offers a new assessment
of these notions, revealing how the dissemination of Shakespeare is
determined by a series of local and frequently interlocking centres
and peripheries, such as the Finnish relation to Russia or the
Norwegian relation with Sweden, rather than a matter of influence
from the English Cultural Sphere.
General
Imprint: |
The Arden Shakespeare
|
Country of origin: |
United Kingdom |
Series: |
Global Shakespeare Inverted |
Release date: |
August 2023 |
Editors: |
Nely Keinänen
• Per Sivefors
|
Dimensions: |
198 x 129 x 25mm (L x W x T) |
Format: |
Paperback
|
Pages: |
344 |
ISBN-13: |
978-1-350-20101-9 |
Categories: |
Books
|
LSN: |
1-350-20101-4 |
Barcode: |
9781350201019 |
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!