This tranlation of Torquato Tasso's ll re Torrismondo, the first to
be made directly from the Italian into English, is intended to help
those students and scholars who do not command the language of the
original text. This translation provides readers with a wider range
of the Italian tragedy as a genre; it also allows readers to
acquire a deeper awareness of the entire spectrum of the Italian
Renaissance in its final brilliance. Tasso's King Torrismondo
provides an example of Neo-Aristotelian dramatic theory of the
second half of the fifteenth century. It incorporates into the
dramatic genre elements of the epic lyric poem. Tasso's langugae
can also be studied as an example of "imitation" of Virgil, Dante,
Petrach, and Tasso's own epic. Finally, Tasso's Torrismondo affords
us an opportunity of comparative analysis of French, English, and
Spanish literature in the development of tragedy as a European
genre.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!