Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 12 of 12 matches in All Departments
For a zitty face. Take urine eight days old and heat it over the fire; wash your face with it morning and night. In late medieval England, ordinary people, apothecaries and physicians gathered up practical medical tips for everyday use. While some were sensible herbal cures, many were weird and wonderful. This book selects some of the most revolting or remarkable remedies from medieval manuscripts in the Bodleian Library in Oxford. There are embarrassing ailments and painful procedures, icky ingredients and bizarre beliefs. The would-be doctors seem oblivious to pain, and any animal, vegetable or mineral, let alone bodily fluid, can be ground up, smeared on or inserted for medical benefit. Similar ingredients are used in 'recipes' for how to make yourself invisible, how to make a woman love you, how to stop dogs from barking at you and how to make freckles disappear. Written in the down-to-earth speech of the time, these remedies often blur the distinction between medicine and magic. They also give a humorous insight into the strange ideas, ingenuity and bravery of men and women in the Middle Ages, and a glimpse of the often gruesome history of medicine through time. The remedies have been collected and transcribed from fifteenth-century manuscripts by students at the University of Oxford. Modern English translations, for easier reading, are given alongside the original Middle English.
Humanism is usually thought to come to England in the early
sixteenth century. In this book, however, Daniel Wakelin uncovers
the almost unknown influences of humanism on English literature in
the preceding hundred years. He considers the humanist influences
on the reception of some of Chaucer's work and on the work of
important authors such as Lydgate, Bokenham, Caxton, and Medwall,
and in many anonymous or forgotten translations, political
treatises, and documents from the fifteenth and early sixteenth
centuries. At the heart of his study is a consideration of William
Worcester, the fifteenth-century scholar.
Early manuscripts in the English language include religious works, plays, romances, poetry and songs, as well as charms, notebooks, science and medieval medicine. How did scribes choose to arrange the words and images on the page in each manuscript? How did they preserve, clarify and illustrate writing in English? What visual guides were given to early readers of English in how to understand or use their books? 'Designing English' is an overview of eight centuries of graphic design in manuscripts and inscriptions from the Anglo-Saxon to the early Tudor periods. Working beyond the traditions established for Latin, scribes of English needed to be more inventive, so that each book was an opportunity for redesigning. 'Designing English' focuses on the craft, agency and intentions of scribes, painters and engravers in the practical processes of making pages and artefacts. It weighs up the balance of ingenuity and copying, practicality and imagination in their work. It surveys bilingual books, format, ordinatio, decoration and reading aloud, as well as inscriptions on objects, monuments and buildings. With over ninety illustrations, drawn especially from the holdings of the Bodleian Library in Old English and Middle English, 'Designing English' gives a comprehensive overview of English books and other material texts across the Middle Ages.
Daniel Wakelin introduces and reinterprets the misunderstood and overlooked craft practices, cultural conventions and literary attitudes involved in making some of the most important manuscripts in late medieval English literature. In doing so he overturns how we view the role of scribes, showing how they ignored or concealed irregular and damaged parchment; ruled pages from habit and convention more than necessity; decorated the division of the text into pages or worried that it would harm reading; abandoned annotations to poetry, focusing on the poem itself; and copied English poems meticulously, in reverence for an abstract idea of the text. Scribes' interest in immaterial ideas and texts suggests their subtle thinking as craftspeople, in ways that contrast and extend current interpretations of late medieval literary culture, 'material texts' and the power of materials. For students, researchers and librarians, this book offers revelatory perspectives on the activities of late medieval scribes.
This collection of seventeen original essays by leading authorities offers, for the first time, a comprehensive overview of the significant authors and important aspects of fifteenth-century English poetry. This collection of seventeen original essays by leading authorities offers, for the first time, a comprehensive overview of the significant authors and important aspects of fifteenth-century English poetry. The major poets of thecentury, John Lydgate and Thomas Hoccleve, receive detailed analysis, alongside perhaps lesser-known authors: John Capgrave, Osbern Bokenham, Peter Idley, George Ashby and John Audelay. In addition, several essays examine genres and topics, including romance, popular, historical and scientific poetry, and translations from the classics. Other chapters investigate the crucial contexts for approaching poetry of this period: manuscript circulation, patronageand the influence of Chaucer. Julia Boffey is Professor of Medieval Studies at Queen Mary, University of London; A.S.G. Edwards is Professor of Medieval Manuscripts at the University of Kent. Contributors: Anthony Bale, Julia Boffey, A.S.G. Edwards, Susanna Fein, Alfred Hiatt, Simon Horobin, Sarah James, Andrew King, Sheila Lindenbaum, Joanna Martin, Carol Meale, Robert Meyer-Lee, Ad Putter, John Scattergood, Anke Timmermann, DanielWakelin, David Watt.
This extensive survey of scribal correction in English manuscripts explores what correcting reveals about attitudes to books, language and literature in late medieval England. Daniel Wakelin surveys a range of manuscripts and genres, but focuses especially on poems by Chaucer, Hoccleve and Lydgate, and on prose works such as chronicles, religious instruction and practical lore. His materials are the variants and corrections found in manuscripts, phenomena usually studied only by editors or palaeographers, but his method is the close reading and interpretation typical of literary criticism. From the corrections emerge often overlooked aspects of English literary thinking in the late Middle Ages: scribes, readers and authors seek, though often fail to achieve, invariant copying, orderly spelling, precise diction, regular verse and textual completeness. Correcting reveals their impressive attention to scribal and literary craft - its rigour, subtlety, formalism and imaginativeness - in an age with little other literary criticism in English.
This extensive survey of scribal correction in English manuscripts explores what correcting reveals about attitudes to books, language and literature in late medieval England. Daniel Wakelin surveys a range of manuscripts and genres, but focuses especially on poems by Chaucer, Hoccleve and Lydgate, and on prose works such as chronicles, religious instruction and practical lore. His materials are the variants and corrections found in manuscripts, phenomena usually studied only by editors or palaeographers, but his method is the close reading and interpretation typical of literary criticism. From the corrections emerge often overlooked aspects of English literary thinking in the late Middle Ages: scribes, readers and authors seek, though often fail to achieve, invariant copying, orderly spelling, precise diction, regular verse and textual completeness. Correcting reveals their impressive attention to scribal and literary craft - its rigour, subtlety, formalism and imaginativeness - in an age with little other literary criticism in English.
Between roughly 1350 and 1500, the English vernacular became established as a language of literary, bureaucratic, devotional and controversial writing; metropolitan artisans formed guilds for the production and sale of books for the first time; and Gutenberg's and eventually Caxton's printed books reached their first English consumers. This book gathers the best work on manuscript books in England made during this crucial but neglected period. Its authors survey existing research, gather intensive new evidence and develop new approaches to key topics. The chapters cover the material conditions and economy of the book trade; amateur production both lay and religious; the effects of censorship; and the impact on English book production of manuscripts and artisans from elsewhere in the British Isles and Europe. A wide-ranging and innovative series of essays, this volume is a major contribution to the history of the book in medieval England.
First full-scale guide to the origins and development of the early printed book, and the issues associated with it. The history of the book is now recognized as a field of central importance for understanding the cultural changes that swept through Tudor England. This companion aims to provide a comprehensive guide to the issues relevant to theearly printed book, covering the significant cultural, social and technological developments from 1476 (the introduction of printing to England) to 1558 (the death of Mary Tudor). Divided into thematic sections (the printed booktrade; the book as artefact; patrons, purchasers and producers; and the cultural capital of print), it considers the social, historical, and cultural context of the rise of print, with the problems as well as advantages of the transmission from manuscript to print. the printers of the period; the significant Latin trade and its effect on the English market; paper, types, bindings, and woodcuts and other decorative features which create the packaged book; and the main sponsors and consumers of the printed book: merchants, the lay clientele, secular and religious clergy, and the two Universities, as well as secular colleges and chantries. Further topics addressed include humanism, women translators, and the role of censorship and the continuity of Catholic publishing from that time. The book is completed with a chronology and detailed indices. VINCENT GILLESPIE is J.R.R. Tolkien Professor of English Literature and Language at the University of Oxford; SUSAN POWELL held a Chair in Medieval Texts and Culture at the University of Salford, and is currently affiliated to the Universities of London and York. Contributors: Tamara Atkin, Alan Coates, Thomas Betteridge, Julia Boffey, James Clark, A.S.G. Edwards, Martha W. Driver, Mary Erler, Alexandra Gillespie, Vincent Gillespie, Andrew Hope, Brenda Hosington, Susan Powell, Pamela Robinson, AnneF. Sutton, Daniel Wakelin, James Willoughby, Lucy Wooding
Between roughly 1350 and 1500, the English vernacular became established as a language of literary, bureaucratic, devotional and controversial writing; metropolitan artisans formed guilds for the production and sale of books for the first time; and Gutenberg's and eventually Caxton's printed books reached their first English consumers. This book gathers the best new work on manuscript books in England made during this crucial but neglected period. Its authors survey existing research, gather intensive new evidence and develop new approaches to key topics. The chapters cover the material conditions and economy of the book trade; amateur production both lay and religious; the effects of censorship; and the impact on English book production of manuscripts and artisans from elsewhere in the British Isles and Europe. A wide-ranging and innovative series of essays, this volume is a major contribution to the history of the book in medieval England.
First full-scale guide to the origins and development of the early printed book, and the issues associated with it. The history of the book is now recognized as a field of central importance for understanding the cultural changes that swept through Tudor England. This companion aims to provide a comprehensive guide to the issues relevant to theearly printed book, covering the significant cultural, social and technological developments from 1476 (the introduction of printing to England) to 1558 (the death of Mary Tudor). Divided into thematic sections (the printed booktrade; the book as artefact; patrons, purchasers and producers; and the cultural capital of print), it considers the social, historical, and cultural context of the rise of print, with the problems as well as advantages of the transmission from manuscript to print. the printers of the period; the significant Latin trade and its effect on the English market; paper, types, bindings, and woodcuts and other decorative features which create the packaged book; and the main sponsors and consumers of the printed book: merchants, the lay clientele, secular and religious clergy, and the two Universities, as well as secular colleges and chantries. Further topics addressed include humanism, women translators, and the role of censorship and the continuity of Catholic publishing from that time. The book is completed with a chronology and detailed indices. Vincent Gillespie is J.R.R. Tolkien Professor of English Literature and Language at the University of Oxford; Susan Powell held a Chair in Medieval Texts and Culture at the University of Salford, and is currently affiliated to the Universities of London and York. Contributors: Tamara Atkin, Alan Coates, Thomas Betteridge, Julia Boffey, James Clark, A.S.G. Edwards, Martha W. Driver, Mary Erler, Alexandra Gillespie, Vincent Gillespie, Andrew Hope, Brenda Hosington, Susan Powell, Pamela Robinson, AnneF. Sutton, Daniel Wakelin, James Willoughby, Lucy Wooding
This is the first printed edition of a landmark work in the history of English humanism and perhaps English drama: a translation of part of Petrarch's Secretum into English verse. Copied at Winchester Cathedral in 1487, it is only the third work by Petrarch to be translated into English and is the most accurate and extensive translation from his work before the 1530s. It offers an insight into early English responses to humanist learning, with its balance of classical and religious ideas, and to the cosmopolitan and urbane taste of fifteenth-century English churchmen in the century before the Reformation. It might bear witness to the inventiveness of English poetry in a period with few such records; and, as Secretum is a dialogue, it might even be counted an early English secular work for performance. The edition has detailed explanatory notes and a glossary, revealing its verbal inventiveness and the translator's familiarity with Chaucerian verse traditions. It has an extensive introduction, relating it to literary culture at Winchester at the time and to the manuscripts of Petrarch's Latin Secretum in England at the time.
|
You may like...
|