|
Showing 1 - 16 of
16 matches in All Departments
Neige, vapeur et secrets. Lorsque Jude Devereaux, qui fuit un amant
violent, trouve refuge dans un chalet isolé de l'Alaska, incapable
de rejoindre la ville avant que le blizzard s'abatte sur la
région, Hutch, déjà suspicieux de nature, se montre méfiant.
Cependant, Jude n'est pas seulement superbe, il est aussi amusant,
intelligent et entreprend de flirter avec lui. Ils vivent des
moments agrĂ©ables pendant les trois jours oĂč ils restent coincĂ©s
à cause de la neige, mais lorsque les nuages s'éclaircissent,
Hutch découvre qu'il est un peu trop attaché à Jude. Pourtant,
Jude est-il vraiment celui qu'il prĂ©tend ĂȘtre ? Venu en Alaska
pour échapper à un monde d'espionnage et de violence, Hutch
ferait tout pour ne pas avoir Ă y retourner. Mais une menace pĂšse
sur Jude et le laisser s'en tirer seul est inconcevable pour Hutch.
Il refuse que quelque chose de terrible lui arrive... mĂȘme s'il
doit pour cela dévoiler des secrets qu'il pensait enfouis pour
toujours.
Eddie Grabers Traum von einem Gnadenhof, einem Zufluchtsort fĂŒr
gerettete Nutztiere, war gerade im Begriff, in ErfĂŒllung zu gehen,
als sein LebensgefÀhrte ihn in letzter Minute im Stich lÀsst.
Jetzt lÀuft Eddie Gefahr, das zehn Hektar gro e GelÀnde in
Lancaster County â und alle Hoffnungen, die er daran gesetzt
hatte â zu verlieren, bevor das Projekt ĂŒberhaupt in Gang
gekommen ist. Er braucht Hilfe, er braucht Geld, aber was am
wichtigsten ist: Er muss den Glauben an dessen höhere Bedeutung
wiederfinden, die ihn ĂŒberhaupt erst hergefĂŒhrt hatte. Samuel
Miller hat hart gearbeitet, um sich in seine Amish-Gemeinschaft
einzufĂŒgen, trotz seines Klumpfu es. Aber als sein Vater
herausfindet, dass Samuel schwul ist, wird er ausgepeitscht und
versto en. Mit nur ein paar Hundert Dollar in der Tasche antwortet
Samuel auf eine Stellenanzeige fĂŒr einen Knecht und findet sich
als Angestellter eines Stadtmenschen wieder, der ein sanftes Herz
hat, aber seltsame Vorstellungen von Tieren und keine Ahnung, wie
er seine kleine Farm fĂŒhren muss. Samuel ist nicht die einzige
verlorene Seele, die glĂŒcklicherweise ihren Weg zur Meadow Lake
Farm findet. Da sind Fred und Ginger, zwei KĂŒhe, die in einer
Garage gelebt haben, eine Herde Schafe und ein kleines schwarzes
Schwein namens Benny, das der SchlĂŒssel zu Leben, Liebe und Geld
sein könnte â und vielleicht sogar zum Happy End fĂŒr zwei Au
enseiter.
David Fisher hat sein ganzes Leben lang nach den Regeln gespielt.
Er wurde in eine Mennoniten-Familie hineingeboren, deshalb hat er
stets seinem Vater gehorcht, die Familienfarm ĂŒbernommen,
geheiratet und wurde Vater zweier Kinder. Jetzt sind seine beiden
Kinder im College, seine Frau ist verstorben und er fĂŒhrt die Farm
allein und ohne Freude, dabei zÀhlt er die Tage seines nur halb
gelebten Lebens. Christie Landon, Grafikdesigner, Manhattaner und
schwuler Partyboy aus Leidenschaft, braucht eine VerÀnderung.
Jetzt ist er drei ig und findet, dass es an der Zeit ist, erwachsen
zu werden und an seine Zukunft zu denken. Als sein bester Freund
eine ĂŒberdosis nimmt, beschlie t Christie, die Stadt fĂŒr eine
Weile zu verlassen. Er macht sich auf den Weg zu einem kleinen Haus
in Lancaster County, Pennsylvania, um sich zu erholen und
nachzudenken. Aber das Leben auf dem Land ist langweilig, abgesehen
von dem attraktiven Silberfuchs, der nebenan wohnt. Um seine
kreative Seite beim Kochen auszuleben, beschlie t Christie, an
seinen verwitweten Nachbarn heranzutreten, um sich die Mahlzeiten
und die Kosten fĂŒr die EinkĂ€ufe zu teilen. David ist
einverstanden und schnell stellen die ungleichen MĂ€nner fest, dass
sie gern Zeit miteinander verbringen. Christie fordert David
heraus, ĂŒber die Grenzen seiner Welt hinauszudenken und weckt
GefĂŒhle, die lange vergessen schienen. Wenn David sich von der
Vergangenheit befreien kann, erhÀlt er vielleicht eine zweite
Chance auf sein GlĂŒck.
Buch 2 in der Serie - Sex in Seattle Der erfolgreiche
GeschĂ€ftsmann Daniel Derenzo lebt nur fĂŒr seine Arbeit. Doch dann
wird er durch seinen sterbenden Vater daran erinnert, wie kurz das
Leben ist. Daniel setzt seine PrioritÀten neu und macht eine
ĂŒberraschende Entdeckung - er fĂŒhlt sich zu seinem
GeschÀftspartner und besten Freund Nick hingezogen, obwohl er
immer davon ausgegangen war, ein absolut normaler, heterosexueller
Mann zu sein. Auf seine typisch perfektionistische Art erkundet
Daniel diese neue Entwicklung mit Hilfe der Experten von 'Expanded
Horizons', einer Sexklinik. Und anschlie end geht er das Problem
an, wie er es aus dem GeschÀftsleben kennt - mit dem festen
Entschluss, sich das GeschÀft nicht durch die Finger rutschen zu
lassen. Nick Ross war vor vielen Jahren in Daniel verliebt, als sie
sich ein Zimmer im Studentenwohnheim teilten. Aber Nick wusste
schon damals, dass Daniel nicht schwul ist. Er reparierte sein
gebrochenes Herz durch eine Heirat mit Marcia. Vierzehn Jahre und
zwei Kinder spÀter gleicht ihre Ehe zwei Schiffen, die sich nachts
begegnen. Da Nick seine Kinder ĂŒber alles liebt, verzichtet er auf
eine Scheidung. Er hat Angst davor, dass Marcia das alleinige
Sorgerecht zugesprochen bekommt. Aber wenn er seinem eigenen Herzen
und den GefĂŒhlen, die in Daniel erwacht sind, vertrauen kann, gibt
es vielleicht doch noch ein glĂŒckliches Ende fĂŒr sie beide.
Son futur Ătait fixĂ jusqu'Ă ce qu'un voleur subtilise son
cOEur. Tout le monde Ă Clyde's Corner, dans le Montana, sait que
le dandy local Chris Ramsey va Ăpouser Trix Stubben, la jeune
veuve et hĂritiĂre du plus riche ranch de la rĂgion. Mais une
femme n'est pas trĂs enthousiasmĂe par cette idĂe. Mabe Crassen
veut mettre la main sur ce ranch, alors elle charge son fils aĂnĂ
de courtiser Trix, et son plus jeune fils, Jeremy, de distraire
Chris et de l'Ăcarter du droit chemin. Jeremy Crassen pense que le
plan de sa mĂre est dingue. Mais il veut dĂsespĂrĂment aller Ă
l'universitĂ, ce que Mabe acceptera - s'il sĂduit Chris. Comment
le timide Jeremy, puceau et secrĂtement gay arrivera-t-il Ă
sĂduire Chris, qui semble dĂterminĂ Ă faire ce qui est juste en
Ăpousant Trix ? Jeremy ne peut pas rivaliser avec *une* riche
veuve. Ou peut-Ătre que si ?
|
|