![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 1 of 1 matches in All Departments
The book applies systemic functional linguistics (SFL) to the comparison of four English translations of the Platform Sutra (1930, 1977, 1998 and 2011) in the field of translation studies. The Platform Sutra is an ancient Chan Buddhist text that records the public sermons and conversations of the Chan master Huineng (638-713). The focus of the book is on the image of Huineng recreated in each translation. The book integrates quantitative and qualitative analyses, adopting corpus linguistic tools such as SysFan, SysConc, and Wmatrix. The analyses of the four translations are conducted from the perspectives of verbs of saying, personal pronouns, Mood and Modality, multimodality and evaluation, and textual complexity, which are within the ideational, interpersonal and textual metafunctions of SFL respectively. Both the recreating of images and the lexicogrammatical choices are further interpreted by taking the context of translation (Field, Tenor, Mode) into consideration. The book provides an appropriate way to combine systemic functional linguistics with translation studies, highlighting the relationship between language, culture and translation. It also raises the question concerning the status of translated texts as the basis of scholarly research in the English world.
|
![]() ![]() You may like...
31st European Symposium on Computer…
Metin Turkay, Rafiqul Gani
Hardcover
R11,277
Discovery Miles 112 770
Healthcare Policy and Reform - Concepts…
Information Reso Management Association
Hardcover
R11,764
Discovery Miles 117 640
Sixth Biennial Report of the State Board…
Maryland State Board of Health
Hardcover
R928
Discovery Miles 9 280
The Renal Circulation, Volume 9
WP Anderson, R.G. Evans, …
Hardcover
|