|
Showing 1 - 8 of
8 matches in All Departments
A collection of new essays bringing into view the push and pull of
the national and the international in the German-language cultural
field of the period. The cultural formations of the so-called Age
of Nationalism (1848-1919) have shaped German-language literary
studies to the present day, for better or worse. Literary
histories, German self-representations, the view from abroad - all
of these perspectives offer images of a culture ever more concerned
with formulating a coherent, nationally focused idea of its
origins, history, and cultural community. But even in this
historical moment the German-speaking territories were not
culturally self-contained; international forces always played a
significant role in the constitution of the so-called "German"
literary and cultural field. This volume rethinks the historical
period with fourteen case studies that bring into view the push and
pull of the national and international in Germany, Austria, and
Switzerland, undertaking a reframing of literary-cultural history
that recognizes the interrelatedness of literatures and cultures
across political and linguistic boundaries. Viewing even overtly
national literary and cultural projects as belonging to an
international system, these case studies examine the
interrelations, organization, and positioning of the agents,
forces, enterprises, and processes that constituted the
German-language literary-cultural field, locating these ostensibly
national developments within an inter- or even anti-national
context.
Lynne Tatlock examines the transmission, diffusion, and literary
survival of Jane Eyre in the German-speaking territories and the
significance and effects thereof, 1848-1918. Engaging with
scholarship on the romance novel, she presents an historical case
study of the generative power and protean nature of Bronte's new
romance narrative in German translation, adaptation, and imitation
as it involved multiple agents, from writers and playwrights to
readers, publishers, illustrators, reviewers, editors, adaptors,
and translators. Jane Eyre in German Lands traces the ramifications
in the paths of transfer that testify to widespread creative
investment in romance as new ideas of women's freedom and equality
topped the horizon and sought a home, especially in the middle
classes. As Tatlock outlines, the multiple German instantiations of
Bronte's novel-four translations, three abridgments, three
adaptations for general readers, nine adaptations for younger
readers, plays, farces, and particularly the fiction of the popular
German writer E. Marlitt and its many adaptations-evince a struggle
over its meaning and promise. Yet precisely this multiplicity
(repetition, redundancy, and proliferation) combined with the
romance narrative's intrinsic appeal in the decades between the
March Revolutions and women's franchise enabled the cultural
diffusion, impact, and long-term survival of Jane Eyre as German
reading. Though its focus on the circulation of texts across
linguistic boundaries and intertwined literary markets and reading
cultures, Jane Eyre in German Lands unsettles the national paradigm
of literary history and makes a case for a fuller and inclusive
account of the German literary field.
Assesses the relevance of the works of Fontane, perhaps the
foremost German novelist between Goethe and Mann, for the
twenty-first century. Theodor Fontane remains a canonical figure in
German literature, the most important representative of poetic
realism, and likely the best German-language novelist between
Goethe and Mann, yet scholarly attention to his works oftenlags
behind his stature, at least in the English-speaking academy. This
volume, coinciding with Fontane's 200th birthday in 2019, assesses
the relevance of his works for us today and also draws attention to
the most current English-language research. Much has changed in the
last two decades in critical theory, and the volume highlights how
new methodological approaches and new archival research can update
our understanding of Fontane's works. Although his novels are
famously rooted in the details of quotidian life in
nineteenth-century Germany, they also reflect larger historical
transformations that resonate with our world today (e.g., financial
crisis, class conflict, changing gender roles, and migration) and
so speak to contemporary critical interests. The volume's
contributors draw on literary and cultural studies approaches
including gender and sexuality studies, emotion studies,
transnationalismand globalization, media and visual studies,
rhetorical criticism, paratextual criticism, and digital
humanities. Their contributions survey a wide range of Fontane's
literary production in order to speak to both German and non-German
audiences in the twenty-first century. Contributors: James N. Bade,
Russell A. Berman, Katharina Adeline Engler-Coldren, Todd Kontje,
John B. Lyon, Ervin Malakaj, Nicolas von Passavant, Lynne Tatlock,
Christian Thomas, Brian Tucker, Michael J. White, Holly A. Yanacek.
John B. Lyon is Professor of German at the University of
Pittsburgh. Brian Tucker is Associate Professor of German at Wabash
College.
Foreword by Gunter Grass
This anthology gives a sense of the broad range of prose writing,
the many interests of the seventeenth century intellectual, a rich
diversity of genres, fictions and non-fictions.
First English translation of the famous German novel about a
woman's struggle against Victorian social conventions, now in
paperback for classroom use. Upon publication in 1895, Gabriele
Reuter's From a Good Family (Aus guter Familie) became something of
a cultural event, making its author one of Germany's most
talked-about women of letters. Set in the first two decades of the
Second German Reich, this story of a Prussian bureaucrat's daughter
caught between conformity and rebellion struck at the core of the
class that upheld the empire, revealing the hypocrisy and misery at
the very heart of the bourgeois family. It recorded the conflicted
and ultimately interminable adolescence of a middle-class girl who
failed to fulfill the destiny prescribed for her by her gender and
class, a young woman who, despite an incipient high-spiritedness
and independence of mind, internalized the attitudes of her culture
to the point of lethal self-censorship. Gabriele Reuter (1859-1941)
began writing in her teens but did not experience a literary and
commercial breakthrough until the publication of From a Good Family
in 1895. This success enabled her finally to live as a freelance
writer. In addition to a string of popular novels she wrote essays
and sketches for German and Austrian newspapers; in the 1920s and
1930s she regularly reviewed German books for the New York Times.
Lynne Tatlock is Hortense and Tobias Lewin Distinguished Professor
in the Humanitiesat Washington University in St. Louis.
|
Their Pavel (Paperback)
Marie Von Ebner-Eschenbach; Translated by Lynne Tatlock; Introduction by Lynne Tatlock
|
R899
Discovery Miles 8 990
|
Ships in 9 - 15 working days
|
Translation of nineteenth-century novel of life in a still-feudal
Moravian village. Marie von Ebner-Eschenbach (1830-1916) is
Austria's most important nineteenth-century woman writer, but her
works have remained largely unknown to English speakers, even her
most important, the compelling Their Pavel, firstpublished serially
in 1887. Based on a true incident, Their Pavel investigates the
troubled social relations of a Moravian village that is endowed
with the right of local governance but steeped in the habits of its
feudalrelationship to the local barony. The novel explores the
parallel fates of the children of a hanged murderer and thief.
Milada, the appealing and alert daughter, is adopted on a whim by
the aging baroness, while Pavel, the awkwardand taciturn son, is
thrown upon the uncertain mercy of the village, but both suffer the
stigma of their father's crime. In her sometimes grimly humorous
picture of village life, the author spares neither the Catholic
Church northe landed aristocracy nor the villagers themselves.
Lynne Tatlock is Hortense and Tobias Lewin Distinguished Professor
in the Humanities in the Department of Germanic Languages and
Literatures at Washington Universityin St. Louis.
Lynne Tatlock examines the transmission, diffusion, and literary
survival of Jane Eyre in the German-speaking territories and the
significance and effects thereof, 1848-1918. Engaging with
scholarship on the romance novel, she presents an historical case
study of the generative power and protean nature of Brontë’s new
romance narrative in German translation, adaptation, and imitation
as it involved multiple agents, from writers and playwrights to
readers, publishers, illustrators, reviewers, editors, adaptors,
and translators. Jane Eyre in German Lands traces the ramifications
in the paths of transfer that testify to widespread creative
investment in romance as new ideas of women’s freedom and
equality topped the horizon and sought a home, especially in the
middle classes. As Tatlock outlines, the multiple German
instantiations of Brontë’s novel—four translations, three
abridgments, three adaptations for general readers, nine
adaptations for younger readers, plays, farces, and particularly
the fiction of the popular German writer E. Marlitt and its many
adaptations—evince a struggle over its meaning and promise. Yet
precisely this multiplicity (repetition, redundancy, and
proliferation) combined with the romance narrative’s intrinsic
appeal in the decades between the March Revolutions and women’s
franchise enabled the cultural diffusion, impact, and long-term
survival of Jane Eyre as German reading. Though its focus on the
circulation of texts across linguistic boundaries and intertwined
literary markets and reading cultures, Jane Eyre in German Lands
unsettles the national paradigm of literary history and makes a
case for a fuller and inclusive account of the German literary
field.
Foreword by Gunter Grass
This anthology gives a sense of the broad range of prose writing,
the many interests of the seventeenth century intellectual, a rich
diversity of genres, fictions and non-fictions.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R369
Discovery Miles 3 690
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R369
Discovery Miles 3 690
|