|
|
Showing 1 - 25 of
38 matches in All Departments
The sutras of the great sage Patanjali, which together constitute a
landmark text in yoga spiritualism, are available here in this
classic translation by theosophic scholar Charles Johnson.
Historically the most translated of all ancient Indian texts,
Patanjali's sutras since the beginning of the 20th century enjoyed
audiences within and outside India. The translator Charles Johnson
was one of Ireland's celebrated theosophists, with a great interest
in the religious and philosophical texts of old. This edition
originally appeared in 1912, and introduced yoga to Western
audiences. The sutras explain the tenets of various yoga, and how
the yogi is able to absorb energy and strengthen thereby. The means
of gradually attaining a serene mental state known as Kaivalya as a
precursor to the blissfulness of samadhi is detailed. The constant
practice and disciplined honing of the bodily senses, and the
differing forms of yoga used to achieve a state of perfection in
each pillar of the practice.
From ancient times the Rsis or great Sages, in composing their
works, drew from a fount of Wisdom that embraces the knowledge of
the spiritual and scientific laws that regulate the micro and
macrocosm. After a profound research and consequent
self-realization, the Rsis discovered that the first cause of human
suffering rests on ignorance (avidya) of one's own real nature,
which is Completeness, Synthesis and Unity. In this context takes
its place the Yoga darsana, one of the six "points of view" of the
Indian philosophy based on the Vedas, and codified by PATA JALI in
his work which was given the name of Yogadarsana or Yogasutra.
Faithful to traditional Knowledge, in his sutras, PATA JALI posits
the problem of kaivalya, liberation from the becoming of prakrti
(universal substance). Pata jali describes, we may say, in a
"scientific" way, the means to realize a process of coordination,
integration, mastery, transmutation and transcendence of our
psychic and imprisoning energies so as to "burn" all the obstacles
that hinder the state of kaivalya or "isolated Unity." Thus this
opus, which can be defined as alchemical, does not speak of
"inhibition" or psychological "flights," but of solution and
integration of the process-becoming (samsara). In his Translation
and Commentary of the Yogasutra, RAPHAEL is faithful to the
Upani@adic Tradition. So the work can be comprehended in its
appropriate spiritual, philosophical and ethical dimensions. In
particular, the Commentary, is of great importance and efficacy
because it brings to light aspects and connections that are not
readily apparent in the text. At the same time Raphael utilizes a
conceptual methodology befitting the Western forma mentis.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
|
|