0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (2)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments

Orality and Translation (Paperback): Paul Bandia Orality and Translation (Paperback)
Paul Bandia
R1,432 Discovery Miles 14 320 Ships in 12 - 17 working days

In the current context of globalization, relocation of cultures, and rampant technologizing of communication, orality has gained renewed interest across disciplines in the humanities and the social sciences. Orality has shed its once negative image as primitive, non-literate, and exotic, and has grown into a major area of scientific interest and the focus of interdisciplinary research, including translation studies. As an important feature of human speech and communication, orality has featured prominently in studies related to pre-modernist traditions, modernist representations of human history, and postmodernist expressions of artistry such as in music, film, and other audiovisual media. Its wide appeal can be seen in the variety of this volume, in which contributors draw from a range of disciplines with orality as the point of intersection with translation studies. This book is unique in its exploration of orality and translation from an interdisciplinary perspective, and sets the groundwork for collaborative research among scholars across disciplines with an interest in the aesthetics and materiality of orality. This book was originally published as a special issue of Translation Studies.

Translation as Reparation - Writing and Translation in Postcolonial Africa (Hardcover): Paul Bandia Translation as Reparation - Writing and Translation in Postcolonial Africa (Hardcover)
Paul Bandia
R4,084 Discovery Miles 40 840 Ships in 12 - 17 working days

Translation as Reparation showcases postcolonial Africa by offering African European-language literature as a case study for postcolonial translation theory, and proposes a new perspective for postcolonial literary criticism informed by theories of translation. The book focuses on translingualism and interculturality in African Europhone literature, highlighting the role of oral culture and artistry in the writing of fiction. The fictionalizing of African orature in postcolonial literature is viewed in terms of translation and an intercultural writing practice which challenge the canons of colonial linguistic propriety through the subversion of social and linguistic conventions. The study opens up pathways for developing new insights into the ethics of translation, as it raises issues related to the politics of language, ideology, identity, accented writing and translation. It confirms the place of translation theory in literary criticism and affirms the importance of translation in the circulation of texts, particularly those from minority cultures, in the global marketplace. Grounded in a multidisciplinary approach, the book will be of interest to students and scholars in a variety of fields, including translation studies, African literature and culture, sociolinguistics and multilingualism, postcolonial and intercultural studies.

Orality and Translation (Hardcover): Paul Bandia Orality and Translation (Hardcover)
Paul Bandia
R4,210 Discovery Miles 42 100 Ships in 12 - 17 working days

In the current context of globalization, relocation of cultures, and rampant technologizing of communication, orality has gained renewed interest across disciplines in the humanities and the social sciences. Orality has shed its once negative image as primitive, non-literate, and exotic, and has grown into a major area of scientific interest and the focus of interdisciplinary research, including translation studies. As an important feature of human speech and communication, orality has featured prominently in studies related to pre-modernist traditions, modernist representations of human history, and postmodernist expressions of artistry such as in music, film, and other audiovisual media. Its wide appeal can be seen in the variety of this volume, in which contributors draw from a range of disciplines with orality as the point of intersection with translation studies. This book is unique in its exploration of orality and translation from an interdisciplinary perspective, and sets the groundwork for collaborative research among scholars across disciplines with an interest in the aesthetics and materiality of orality. This book was originally published as a special issue of Translation Studies.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Dala Craft Pom Poms - Assorted Colours…
R34 Discovery Miles 340
Bestway 1.88m x 71cm Metal Tech Lounge
R272 Discovery Miles 2 720
3 Ply Disposable Face Mask (Pack of 50)
R66 Discovery Miles 660
Dune: Part 2
Timothee Chalamet, Zendaya, … DVD R221 Discovery Miles 2 210
Barbie
Margot Robbie, Ryan Gosling Blu-ray disc R256 Discovery Miles 2 560
Kaufmann Fountain Pump (18W 230V…
R358 R299 Discovery Miles 2 990
Joseph Joseph Index Mini (Graphite)
R642 Discovery Miles 6 420
Marco Mini Selfie Stick (Black)
R49 R39 Discovery Miles 390
Vital BabyŽ HYGIENE™ Super Soft Hand…
R45 Discovery Miles 450
Gym Towel & Bag
R95 R78 Discovery Miles 780

 

Partners