0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments

Latin Translation in the Renaissance - The Theory and Practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus... Latin Translation in the Renaissance - The Theory and Practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus (Hardcover, New)
Paul Botley
R2,815 Discovery Miles 28 150 Ships in 12 - 19 working days

Latin translations of Greek works have received much less attention than vernacular translations of classical works. This book examines the work of three Latin translators of the Renaissance. The versions of Aristotle made by Leonardo Bruni (1370-1444) were among the most controversial translations of the fifteenth century and he defended his methods in the first modern treatise on translation, De interpretatione recta. Giannozzo Manetti (1396-1459) produced versions of Aristotle and the Bible and he too ultimately felt obliged to publish his own defence of the translator's art, Apologeticus. Desiderius Erasmus (c. 1469-1536) chose to defend his own translation of the New Testament, one of the most controversial translations ever printed, with a substantial and expanding volume of annotations. This book attempts to provide a broad perspective on the development of Latin writing about translation by drawing together the ideas of these three very different translators.

Latin Translation in the Renaissance - The Theory and Practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus... Latin Translation in the Renaissance - The Theory and Practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus (Paperback)
Paul Botley
R1,022 Discovery Miles 10 220 Ships in 12 - 19 working days

Latin translations of Greek works have received much less attention than vernacular translations of classical works. This book examines the work of three Latin translators of the Renaissance. The versions of Aristotle made by Leonardo Bruni (1370-1444) were among the most controversial translations of the fifteenth century and he defended his methods in the first modern treatise on translation, De interpretatione recta. Giannozzo Manetti (1396-1459) produced versions of Aristotle and the Bible and he too ultimately felt obliged to publish his own defence of the translator's art, Apologeticus. Desiderius Erasmus (c. 1469-1536) chose to defend his own translation of the New Testament, one of the most controversial translations ever printed, with a substantial and expanding volume of annotations. This book attempts to provide a broad perspective on the development of Latin writing about translation by drawing together the ideas of these three very different translators.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Harry Potter and the Goblet of Fire
J. K. Rowling Paperback  (1)
R750 R449 Discovery Miles 4 490
Pigeon Baby Toothpaste (Strawberry 45g)
R48 R45 Discovery Miles 450
Microsoft Xbox Series Wireless…
R1,699 R1,499 Discovery Miles 14 990
Caron Caron Pour Homme Eau De Toilette…
R3,110 Discovery Miles 31 100
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R391 R362 Discovery Miles 3 620
LocknLock Pet Food Container (560+310ml)
R115 Discovery Miles 1 150
Asus ZenScreen MB16ACV 15.6" FHD IPS…
R5,999 R4,667 Discovery Miles 46 670
ZA Cute Puppy Love Paw Set (Necklace…
R712 R499 Discovery Miles 4 990
Expensive Poverty - Why Aid Fails And…
Greg Mills Paperback R360 R326 Discovery Miles 3 260
Sylvanian Families - Walnut Squirrel…
R719 Discovery Miles 7 190

 

Partners