![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments
This edited book addresses the diversity across time and space of the sites, actors and practices of feminist translation from 1945-2000. The contributors examine what happens when a politically motivated text is translated linguistically and culturally, the translators and their aims, and the strategies employed when adapting texts to locally resonating discourses. The collection aims to answer these questions through case studies and a conceptual rethinking of the process of politically engaged translation, considering not only trained translators and publishers, but also feminist activists and groups, NGOs and writers. The book will be of interest to students and researchers in the fields of translation studies, gender/women's studies, literature and feminist history.
The idea of the "mamma italiana" is one of the most widespread and recognizable stereotypes in perceptions of Italian national character both within and beyond Italy. This figure makes frequent appearances in jokes and other forms of popular culture, but it has also been seen as shaping the lived experience of modern-day Italians of both sexes, as well as influencing perceptions of Italy in the wider world. This interdisciplinary collection examines the invented tradition of mammismo but also contextualizes it by discussing other, often contrasting, ways in which the role of mothers, and the mother-son relationship, have been understood and represented in culture and society over the last century and a half, both in Italy and in its diaspora.
This edited book addresses the diversity across time and space of the sites, actors and practices of feminist translation from 1945-2000. The contributors examine what happens when a politically motivated text is translated linguistically and culturally, the translators and their aims, and the strategies employed when adapting texts to locally resonating discourses. The collection aims to answer these questions through case studies and a conceptual rethinking of the process of politically engaged translation, considering not only trained translators and publishers, but also feminist activists and groups, NGOs and writers. The book will be of interest to students and researchers in the fields of translation studies, gender/women's studies, literature and feminist history.
|
![]() ![]() You may like...
Treasure in a Box - A Guide to the Icons…
Mary Kathryn Lowell
Hardcover
The Ecology and Management of Wetlands…
D.D. Hook, W. H. McKee Jr, …
Paperback
R1,616
Discovery Miles 16 160
Wetlands: Monitoring, Modelling and…
Tomasz Okruszko, Edward Maltby, …
Hardcover
R5,847
Discovery Miles 58 470
|