Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 22 of 22 matches in All Departments
First published in 1938. Previous translations of the Analects of Confucius are based upon a medieval interpretation which reflects the philosophy of the 12th century A.D rather than of the 5th century B.C., when Confucius lived. This book detaches the Analects from the Scholastic interpretation and lets these famous sayings speak for themselves.
First published in 1960. Over a century ago the Chinese discovered in a sealed-up cave in the west of China a collection of manuscripts dating from the fifth century to the end of the tenth. These included many specimens of popular literature of a kind that was not previously known to exist. Although the find was made long ago, only two or three of these pieces had been translated before. Arthur Waley here translates, whole or as extracts, twenty-six pieces, making an invaluable addition to world literature.
First published in 1937. The Book of Songs is a collection of ancient Chinese songs, dating from 800 to 600 B.C. Until this was published in 1937 it had not been translated into English since the middle of nineteenth century, when sinology was still in its infancy. For the first time the original meaning of 290 out of the 305 songs is given, use being made of the advances in the study of old Chinese. The result is not merely a clear picture of early Chinese life, but also the restoration to its proper place in world literature of one of the finest collection of traditional songs.
First published in 1946. Here in one volume is a collection of Arthur Waley's translations of Chinese poetry. The book includes some poems from The Book of Songs and 170 Chinese Poems, More Translations and The Temple. Some old translations have been revised and new notes and explanatory material added.
First published in 1949. This book gives the biographical background to the many poems of Po Chu-I (A.D 772-846) and traces the connection between his literary career and the disturbed political life of the time. The volume also provides new translations in whole or in part of about a hundred poems by Po Chu-i.
First published in 1952. The Real Tripitaka gives an account of the seventh century pilgrim's adventures, spiritual and material, both in India and after his return to China. In addition the book contains an account of a Japanese pilgrim's visit to China in the ninth century, which describes the Wu-t'ai Shan, China's great place of Pilgrimage, and an eye-witness's account of the great persecution of Buddhism in 842-845 A.D.
First published in 1939. This book consists chiefly of extracts from Chuang Tzu, Mencius and Han Fei Tzu. Chuang Tzu's appeal is to the imagination; the appeal of mencius is to the moral feelings; realism, as expounded by Han Fei Tzu, finds a close parallel in modern Totalitarianism and as a result these extracts from a book of the third century B.C. nonetheless have a very contemporary connection.
First published in 1934. Unlike previous translations, this translation of Lao Tzu's Tao Te Ching is based not on the medieval commentaries but on a close study of the whole of early Chinese literature.
First published in 1956. Arthur Waley here presents an engrossing account of the works and life of Yuan Mei (1716-1797), the best-known poet of his time. Gaiety is the keynote of his works and the poet was a friend of the Manchu official with whom Commodore Anson had dramatic dealings at Canton in 1743. Yuan Mei gives an account (not previously translated) of Anson's interview with the Manchu authorities. The book contains many translations of Yuan Mei's verse and prose.
First published in 1931.
First published in 1958. This volume translates and places in the appropriate historical context a number of private documents, such as diaries, autobiographies and confessions, which explain what the Opium War felt like on the Chinese side.
First published in 1931.
First published in 1938. Previous translations of the Analects of Confucius are based upon a medieval interpretation which reflects the philosophy of the 12th century A.D rather than of the 5th century B.C., when Confucius lived. This book detaches the Analects from the Scholastic interpretation and lets these famous sayings speak for themselves.
First published in 1960. Over a century ago the Chinese discovered in a sealed-up cave in the west of China a collection of manuscripts dating from the fifth century to the end of the tenth. These included many specimens of popular literature of a kind that was not previously known to exist. Although the find was made long ago, only two or three of these pieces had been translated before. Arthur Waley here translates, whole or as extracts, twenty-six pieces, making an invaluable addition to world literature.
First published in 1937. The Book of Songs is a collection of ancient Chinese songs, dating from 800 to 600 B.C. Until this was published in 1937 it had not been translated into English since the middle of nineteenth century, when sinology was still in its infancy. For the first time the original meaning of 290 out of the 305 songs is given, use being made of the advances in the study of old Chinese. The result is not merely a clear picture of early Chinese life, but also the restoration to its proper place in world literature of one of the finest collection of traditional songs.
First published in 1952. The Real Tripitaka gives an account of the seventh century pilgrim's adventures, spiritual and material, both in India and after his return to China. In addition the book contains an account of a Japanese pilgrim's visit to China in the ninth century, which describes the Wu-t'ai Shan, China's great place of Pilgrimage, and an eye-witness's account of the great persecution of Buddhism in 842-845 A.D.
First published in 1934.
First published in 1956. Arthur Waley here presents an engrossing account of the works and life of Yuan Mei (1716-1797), the best-known poet of his time. Gaiety is the keynote of his works and the poet was a friend of the Manchu official with whom Commodore Anson had dramatic dealings at Canton in 1743. Yuan Mei gives an account (not previously translated) of Anson's interview with the Manchu authorities. The book contains many translations of Yuan Mei's verse and prose.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
First published in 1958.
First published in 1949. This book gives the biographical background to the many poems of Po Chu-I (A.D 772-846) and traces the connection between his literary career and the disturbed political life of the time. The volume also provides new translations in whole or in part of about a hundred poems by Po Chu-i.
First published in 1939. This book consists chiefly of extracts from Chuang Tzu, Mencius and Han Fei Tzu. Chuang Tzu's appeal is to the imagination; the appeal of mencius is to the moral feelings; realism, as expounded by Han Fei Tzu, finds a close parallel in modern Totalitarianism and as a result these extracts from a book of the third century B.C. nonetheless have a very contemporary connection.
|
You may like...
|