"Sublime . . . true and beautiful and moving." -The New York Times
Book Review The landmark first novel of one of the greatest living
Latin American writers-now in a sparkling new translation by his
longtime collaborator When it was first published in 2006,
then-literary critic and poet Alejandro Zambra's first novel,
Bonsai, caused a sensation. "It was said," according to Chile's
newspaper of record, El Mercurio, "that it represented the end of
an era, or the beginning of another, in the nation's letters."
Zambra would go on to become a writer of international renown,
winning prizes in Chile and around the world for his funny, tender,
sly fictions. Here, in a brilliant new translation from four-time
International Booker Prize nominee Megan McDowell, is the little
book that started it all: The story of Julio and Emilia, two
Chilean university students who, seeking truth in great literature,
find one another instead. As they fall together and drift apart
over the course of young adulthood, Zambra spins an emotionally
engrossing, expertly distilled, formally inventive tale of love,
art, and memory.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!