Offering an in-depth, interdisciplinary analysis of Arabic and
English language narratives of the Islamic State terrorist group,
this book investigates how these narratives changed across national
and media boundaries. Utilizing insights and methodologies from
translation studies, communication studies and sociology, Islamic
State in Translation explores how multimodal narratives of IS and
survivors were fragmented, circulated and translated in the context
of the terrorist action carried out by Islamic State against the
people and culture of Iraq, as well as against other victims around
the world. Closely examining four atrocities, the Speicher
massacre, the enslavement of Ezidi women, execution videos and
videos of the destruction of Iraqi cultural heritage, Balsam
Mustafa explores how the Arabic and English-language narratives of
these events were translated, developed, and fragmented. In doing
so, she advances a socio-narrative theory and reconsiders
translation in the new media environment, within a broader
socio-political field of inquiry.
General
Imprint: |
Bloomsbury Academic
|
Country of origin: |
United Kingdom |
Series: |
Bloomsbury Advances in Translation |
Release date: |
March 2024 |
Authors: |
Balsam Mustafa
|
Dimensions: |
234 x 156mm (L x W) |
Pages: |
224 |
ISBN-13: |
978-1-350-28021-2 |
Categories: |
Books
|
LSN: |
1-350-28021-6 |
Barcode: |
9781350280212 |
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!