In this second of a planned five-volume series, David Roy
provides a complete and annotated translation of the famous "Chin
P'ing Mei," an anonymous sixteenth-century Chinese novel that
focuses on the domestic life of His-men Ch'ing, a corrupt, upwardly
mobile merchant in a provincial town, who maintains a harem of six
wives and concubines. This work, known primarily for its erotic
realism, is also a landmark in the development of narrative
art--not only from a specifically Chinese perspective but in a
world-historical context.
With the possible exception of "The Tale of Genji" (1010) and
"Don Quixote" (1615), there is no earlier work of prose fiction of
equal sophistication in world literature. Although its importance
in the history of Chinese narrative has long been recognized, the
technical virtuosity of the author, which is more reminiscent of
the Dickens of "Bleak House," the Joyce of "Ulysses," or the
Nabokov of "Lolita" than anything in the earlier Chinese fiction
tradition, has not yet received adequate recognition. This is
partly because all of the existing European translations are either
abridged or based on an inferior recension of the text. This
translation and its annotation aim to faithfully represent and
elucidate all the rhetorical features of the original in its most
authentic form and thereby enable the Western reader to appreciate
this Chinese masterpiece at its true worth.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!