In order to ensure its absolute authority, the Tokyo War Crimes
Tribunal (1946-1948), the Japanese counterpart of the Nuremberg
Trial, adopted a three-tier structure for its interpreting:
Japanese nationals interpreted the proceedings, second-generation
Japanese-Americans monitored the interpreting, and Caucasian U.S.
military officers arbitrated the disputes. The first extensive
study on the subject in English, this book explores the historical
and political contexts of the trial as well as the social and
cultural backgrounds of the linguists through trial transcripts in
English and Japanese, archival documents and recordings, and
interviews with those who were involved in the interpreting. In
addition to a detailed account of the interpreting, the book
examines the reasons for the three-tier system, how the
interpreting procedures were established over the course of the
trial, and the unique difficulties faced by the Japanese-American
monitors. This original case study of the Tokyo War Crimes Tribunal
illuminates how complex issues such as trust, power, control and
race affect interpreting at international tribunals in times of
conflict.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!