|
Showing 1 - 18 of
18 matches in All Departments
Offering one of the first scholarly examinations of digital and
distanced performance since the global shutdown of theaters in
March 2020, Barbara Fuchs provides both a record of the changes and
a framework for thinking through theater's transformation. Though
born of necessity, recent productions offer a new world of
practice, from multi-platform plays on Zoom, WhatsApp, and
Instagram, to enhancement via filters and augmented reality, to
urban distanced theater that enlivens streetscapes and building
courtyards. Based largely outside the commercial theater, these
productions transcend geographic and financial barriers to access
new audiences, while offering a lifeline to artists. This study
charts how virtual theater puts pressure on existing assumptions
and definitions, transforming the conditions of both theater-making
and viewership. How are participatory, site-specific, or devised
theater altered under physical-distancing requirements? How do
digital productions blur the line between film and theater? What
does liveness mean in a time of pandemic? In its seven chapters,
Theater of Lockdown focuses on digital and distanced productions
from the Americas, Europe, and Australia, offering scholarly
analysis and interviews. Productions examined include Theater in
Quarantine's "closet work" in New York; Forced Entertainment's
(Sheffield, UK), End Meeting for All, I, II, and III; the work of
Madrid-based company Grumelot; and the virtuosic showmanship of EFE
Tres in Mexico City.
Often derided as an inferior form of literature, 'romance' as a
literary mode or genre defies satisfactory definition, dividing
critics, scholars and readers alike. This useful guidebook traces
the myriad transformations of 'romance' throughout literary history
and claims that its elusive and complex nature serves as a
touchstone for larger questions of literary and cultural theory,
such as:
*How does the history of 'romance' as a category force us to
rethink the historicisation of literary genres?
*What definitions can we provide for our own time to help us
recognise and analyse new forms of 'romance'?
*To what extent is the resistance to romance a resistance to the
imaginative force of literature?
The case for 'romance' as a concept is presented clearly and
imaginatively, arguing that its usefulness to contemporary critics
can be maintained if it is regarded as a literary strategy rather
than a fixed genre. In encouraging the reader to consider the
fluidity of literature, Romance will be of equal value to all
students of historical and comparative literatures and of modern
literary forms.
As powerful, pointed imitation, cultural mimesis can effect
inclusion in a polity, threaten state legitimacy, or undo the
originality upon which such legitimacy is based. In Mimesis and
Empire , first published in 2001, Barbara Fuchs explores the
intricate dynamics of imitation and contradistinction among early
modern European powers in literary and historiographical texts from
sixteenth- and early seventeenth-century Spain, Italy, England and
the New World. The book considers a broad sweep of material,
including European representations of New World subjects and of
Islam, both portrayed as 'other' in contemporary texts. It
supplements the transatlantic perspective on early modern
imperialism with an awareness of the situation in the Mediterranean
and considers problems of reading and literary transmission;
imperial ideology and colonial identities; counterfeits and
forgery; and piracy.
Here the author explores the dynamics of imitation among early modern European powers in literary and historiographical texts from sixteenth and early seventeenth-century Spain, Italy, England, and the New World. The book considers a broad sweep of material, including European representations of New World subjects and of Islam. It supplements the transatlantic perspective on early modern imperialism with an awareness of the situation in the Mediterranean and considers problems of reading and literary transmission; imperial ideology and colonial identities; counterfeits and forgery; and piracy.
Offering one of the first scholarly examinations of digital and
distanced performance since the global shutdown of theaters in
March 2020, Barbara Fuchs provides both a record of the changes and
a framework for thinking through theater's transformation. Though
born of necessity, recent productions offer a new world of
practice, from multi-platform plays on Zoom, WhatsApp, and
Instagram, to enhancement via filters and augmented reality, to
urban distanced theater that enlivens streetscapes and building
courtyards. Based largely outside the commercial theater, these
productions transcend geographic and financial barriers to access
new audiences, while offering a lifeline to artists. This study
charts how virtual theater puts pressure on existing assumptions
and definitions, transforming the conditions of both theater-making
and viewership. How are participatory, site-specific, or devised
theater altered under physical-distancing requirements? How do
digital productions blur the line between film and theater? What
does liveness mean in a time of pandemic? In its seven chapters,
Theater of Lockdown focuses on digital and distanced productions
from the Americas, Europe, and Australia, offering scholarly
analysis and interviews. Productions examined include Theater in
Quarantine's "closet work" in New York; Forced Entertainment's
(Sheffield, UK), End Meeting for All, I, II, and III; the work of
Madrid-based company Grumelot; and the virtuosic showmanship of EFE
Tres in Mexico City.
From the late sixteenth century and well into the seventeenth,
Spain produced one of the most vibrant and popular dramatic canons
in the history of theatre, known as the Comedia. Collected,
translated and edited by the pre-eminent scholars in the field are
the finest examples of this rich source, along with the scholarly
apparatus necessary to study the canon in depth.
Best known today as the author of "Don Quixote"--one of the most
beloved and widely read novels in the Western tradition--Miguel de
Cervantes Saavedra (1547-1616) was a poet and a playwright as well.
After some early successes on the Madrid stage in the 1580s, his
theatrical career was interrupted by other literary efforts. Yet,
eager to prove himself as a playwright, shortly before his death he
published a collection of his later plays before they were ever
performed.With their depiction of captives in North Africa and at
the Ottoman court, two of these, "The Bagnios of Algiers" and "The
Great Sultana," draw heavily on Cervantes's own experiences as a
captive, and echo important episodes in "Don Quixote." They are set
in a Mediterranean world where Spain and its Muslim neighbors
clashed repeatedly while still remaining in close contact, with
merchants, exiles, captives, soldiers, and renegades frequently
crossing between the two sides. The plays provide revealing
insights into Spain's complex perception of the world of
Mediterranean Islam.Despite their considerable literary and
historical interest, these two plays have never before been
translated into English. This edition presents them along with an
introductory essay that places them in the context of Cervantes's
drama, the early modern stage, and the political and cultural
relations between Christianity and Islam in the early modern
period.
In the Western imagination, Spain often evokes the colorful
culture of al-Andalus, the Iberian region once ruled by Muslims.
Tourist brochures inviting visitors to sunny and romantic
Andalusia, home of the ingenious gardens and intricate arabesques
of Granada's Alhambra Palace, are not the first texts to trade on
Spain's relationship to its Moorish past. Despite the fall of
Granada to the Catholic Monarchs in 1492 and the subsequent
repression of Islam in Spain, Moorish civilization continued to
influence both the reality and the perception of the Christian
nation that emerged in place of al-Andalus.In "Exotic Nation,"
Barbara Fuchs explores the paradoxes in the cultural construction
of Spain in relation to its Moorish heritage through an analysis of
Spanish literature, costume, language, architecture, and chivalric
practices. Between 1492 and the expulsion of the Moriscos (Muslims
forcibly converted to Christianity) in 1609, Spain attempted to
come to terms with its own Moorishness by simultaneously repressing
Muslim subjects and appropriating their rich cultural heritage.
Fuchs examines the explicit romanticization of the Moors in Spanish
literature--often referred to as "literary maurophilia"--and the
complex, often silent presence of Moorish forms in Spanish material
culture. The extensive hybridization of Iberian culture suggests
that the sympathetic depiction of Moors in the literature of the
period does not trade in exoticism but instead reminded Spaniards
of the place of Moors and their descendants within Spain.
Meanwhile, observers from outside Spain recognized its cultural
debt to al-Andalus, often deliberately casting Spain as the exotic
racial other of Europe.
Since its publication in 1561, an anonymous tale of love,
friendship, and chivalry has captivated readers in Spain and across
Europe. "The Abencerraje" tells of the Moorish knight Abindarraez,
whose plans to wed are interrupted when he is taken prisoner by
Christian knights. His captor, a Spanish governor, befriends and
admires the Moorish knight, ultimately releasing him to marry his
beloved. Their enormously popular tale was repeated or imitated in
numerous ballads and novels; when the character Don Quixote is
wounded in his first sortie, he imagines himself as Abindarraez on
the field. Several decades later, in the tense years leading up to
the expulsion of the Moriscos from Spain, Mateo Aleman reprised
themes from this romance in his novel Guzman de Alfarache. In his
version, the Moorish lady Daraja is captured by the Catholic
monarchs Ferdinand and Isabel; she and her lover Ozmin are forced
to engage in a variety of ruses to protect their union until they
are converted to Christianity and married. Though "Ozmin and
Daraja" is more elaborate in execution than "The Abencerraje," both
tales show deep sympathy for their Moorish characters. Faithfully
translated into modern, accessible English, these finely wrought
literary artifacts offer rich imaginings of life on the
Christian-Muslim frontier. Contextualized with a detailed
introduction, along with contemporary legal documents, polemics,
and ballads, "The Abencerraje" and "Ozmin and Daraja" reveals early
modern Spain's profound fascination with the Moorish culture that
was officially denounced and persecuted. By recalling the intimate
and sympathetic bonds that often connected Christians to the
heritage of Al-Andalus, these tales of romance and companionship
offer a nuanced view of relationships across a religious divide.
With its dominance as a European power and the explosion of its
prose and dramatic writing, Spain provided an irresistible literary
source for English writers of the early modern period. But the deep
and escalating political rivalry between the two nations led
English writers to negotiate, disavow, or attempt to resolve their
fascination with Spain and their debt to Spanish sources. Amid
thorny issues of translation and appropriation, imperial
competition, the rise of commercial authorship, and anxieties about
authenticity, Barbara Fuchs traces how Spanish material was
transmitted into English writing, entangling English literature in
questions of national and religious identity, and how piracy came
to be a central textual metaphor, with appropriations from Spain
triumphantly reimagined as heroic looting.From the time of the
attempted invasion by the Spanish Armada of the 1580s, through the
rise of anti-Spanish rhetoric of the 1620s, "The Poetics of Piracy"
charts this connection through works by Ben Jonson, William
Shakespeare, Francis Beaumont, John Fletcher, and Thomas Middleton.
Fuchs examines how their writing, particularly for the stage,
recasts a reliance on Spanish material by constructing narratives
of militaristic, forcible use. She considers how Jacobean
dramatists complicated the texts of their Spanish contemporaries by
putting them to anti-Spanish purposes, and she traces the place of
Cervantes's "Don Quixote" in Beaumont's "The Knight of the Burning
Pestle" and Shakespeare's late, lost play "Cardenio." English
literature was deeply transnational, even in the period most
closely associated with the birth of a national
literature.Recovering the profound influence of Spain on
Renaissance English letters, "The Poetics of Piracy" paints a
sophisticated picture of how nations can serve, at once, as rivals
and resources.
European exploration and conquest expanded exponentially in the
late fifteenth and sixteenth centuries, and as the horizons of
imperial experience grew more distant, strategies designed to
convey the act of witnessing came to be a key source of textual
authority. From the relación to the captivity narrative, the
Hispanic imperial project relied heavily on the first-person
authority of genres whose authenticity undergirded the ideological
armature of national consolidation, expansion, and conquest. At the
same time, increasing pressures for religious conformity in Spain,
as across Europe, required subjects to bare themselves before
external authorities in intimate confessions of their faith.
Emerging from this charged context, the unreliable voice of the
pícaro poses a rhetorical challenge to the authority of the
witness, destabilizing the possibility of trustworthy
representation precisely because of his or her intimate involvement
in the narrative. In Knowing Fictions, Barbara Fuchs seeks at once
to rethink the category of the picaresque while firmly centering it
once more in the early modern Hispanic world from which it emerged.
Venturing beyond the traditional picaresque canon, Fuchs traces
Mediterranean itineraries of diaspora, captivity, and imperial
rivalry in a corpus of texts that employ picaresque conventions to
contest narrative authority. By engaging the picaresque not just as
a genre with more or less strictly defined boundaries, but as a set
of literary strategies that interrogate the mechanisms of
truth-telling itself, Fuchs shows how self-consciously fictional
picaresque texts effectively encouraged readers to adopt a critical
stance toward the truth claims implicit in the forms of
authoritative discourse proliferating in Imperial Spain.
Representing Imperial Rivalry in the Early Modern Mediterranean
explores representations of national, racial, and religious
identities within a region dominated by the clash of empires.
Bringing together studies of English, Spanish, Italian, and Ottoman
literature and cultural artifacts, the volume moves from the
broadest issues of representation in the Mediterranean to a case
study - early modern England - where the "Mediterranean turn" has
radically changed the field. The essays in this wide-ranging
literary and cultural study examine the rhetoric which surrounds
imperial competition in this era, ranging from poems commemorating
the battle of Lepanto to elaborately adorned maps of contested
frontiers. They will be of interest to scholars in fields such as
history, comparative literary studies, and religious studies.
This interdisciplinary collection explores how the early modern
pursuit of knowledge in very different spheres - from Inquisitional
investigations to biblical polemics to popular healing - was
conditioned by a shared desire for certainty, and how
epistemological crises produced by the religious upheavals of early
modern Europe were also linked to the development of new scientific
methods. Questions of representation became newly fraught as the
production of knowledge increasingly challenged established
orthodoxies. The volume focuses on the social and institutional
dimensions of inquiry in light of political and cultural
challenges, while also foregrounding the Hispanic world, which has
often been left out of histories of scepticism and modernity.
Featuring essays by historians and literary scholars from Europe
and the United States, The Quest for Certainty in Early Modern
Europe reconstructs the complexity of early modern epistemological
debates across the disciplines, in a variety of cultural, social,
and intellectual locales.
Representing Imperial Rivalry in the Early Modern Mediterranean
explores representations of national, racial, and religious
identities within a region dominated by the clash of empires.
Bringing together studies of English, Spanish, Italian, and Ottoman
literature and cultural artifacts, the volume moves from the
broadest issues of representation in the Mediterranean to a case
study - early modern England - where the "Mediterranean turn" has
radically changed the field. The essays in this wide-ranging
literary and cultural study examine the rhetoric which surrounds
imperial competition in this era, ranging from poems commemorating
the battle of Lepanto to elaborately adorned maps of contested
frontiers. They will be of interest to scholars in fields such as
history, comparative literary studies, and religious studies.
Passing for Spain charts the intersections of identity, nation, and
literary representation in early modern Spain. Barbara Fuchs
analyzes the trope of passing in Don Quijote and other works by
Cervantes, linking the use of disguise to the broader historical
and social context of Counter-Reformation Spain and the religious
and political dynamics of the Mediterranean Basin. In five lucid
and engaging chapters, Fuchs examines what passes in Cervantes's
fiction: gender and race in Don Quijote and "Las dos doncellas";
religion in "El amante liberal" and La gran sultana; national
identity in the Persiles and "La espanola inglesa." She argues that
Cervantes represents cross-cultural impersonation -- or characters
who pass for another gender, nationality, or religion -- as
challenges to the state's attempts to assign identities and
categories to proper Spanish subjects. Fuchs demonstrates the
larger implications of this challenge by bringing a wide range of
literary and political texts to bear on Cervantes's
representations. Impeccably researched, Passing for Spain examines
how the fluidity of individual identity in early modern Spain
undermined a national identity based on exclusion and difference.
|
|