Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments
An English PEN Award-winning collection of personal testimony from
participants in the Arab Spring
A window on the world's most stylish city, with profiles of 20 diverse and inspiring Parisian women accompanied by gorgeous full-colour photographs by model and fashion designer Jeanne Damas, and Lauren Bastide, former editor-in-chief of French Elle. "We've always been crazy in love with this city. . . We love its arrogance, its clumsiness, its simplicity. And especially the women who live here." In Paris dispels the myth that there is only one type of Parisian woman, and offers a rare glimpse of the city that real Parisiennes live in - taking us into their homes, their careers, their style - and what being Parisian means to them. Profiles of twenty real-life women of Paris - artists, activists, booksellers, and filmmakers, aged fourteen to seventy, living in tiny attic studios, grand apartments, or houseboats - are accompanied by more than 100 full-colour photographs by Jeanne herself as well as tips on secret Parisian hideaways and the French art de vivre: from the five types of red wine to order depending on the occasion, and the bars to drink them in, to the best red lipsticks, and places to be kissed. Witty, elegant, and modern, In Paris reveals the secret to living like a Parisian, wherever and whoever you are.
This collection of essays and translations has been compiled to sample and reflect on contemporary Scotland's rich tradition of literary translation. The title is symbolic of how the anthology is to be read: as an offering, an act of kindness, an opportunity to gain insight into other cultures. "Quaich" is a term derived from the Scottish Gaelic word "cuach," and it refers to a traditional two-handled drinking cup, usually made of wood or metal. The quaich has a special place in Scottish history; it was used to offer guests a cup of welcome, and the craft of quaich-making was held in high regard. Translation can sometimes be seen as an unfriendly, invasive, even treacherous, act, but this volume aims to celebrate what is good about literary translation, its power to bring together, rather than to separate. All the texts contained here have a vital connection to Scotland through their authors or translators, languages or themes. They are as diverse as Scotland is today, itself a plurality of languages and peoples.
|
You may like...
|