![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 8 of 8 matches in All Departments
L'auteur concoit la modalite comme une categorie semantico-fonctionnelle, independante des elements qui l'expriment et du niveau de la structure grammaticale dont ils relevent. Pour definir la modalite, il tient compte egalement de ses caracteristiques structurelles ainsi que de phenomenes relevant de niveaux cognitifs plus hauts et plus bas. Cela permet de porter un regard critique sur les recherches anterieures, de developper un cadre theorique conciliant les differentes approches et d'analyser systematiquement les expressions de la modalite en francais (verbes et adverbes modaux, modes verbaux etc.). L'interaction entre plusieurs elements modaux dans le meme enonce peut declencher trois types d'interaction et produit des phenomenes modaux particulierement complexes.
This book discusses the categories of temporality, aspectuality, and modality and analyzes how these are made up and function in the Romance languages. The study particularly focuses on verbs and their grammatical features, yet it also considers other linguistic means. The description is based on a functional understanding of grammar, taking into account the interaction between the different categories as well as recent research trends.
Die Studie setzt sich mit der oftmals als metaphorisch bezeichneten Verbindung zwischen Raum und Zeit auseinander. Nach der Klassifizierung unterschiedlicher Metapherarten ruckt die Autorin die Frage nach der Existenz von Raum-Zeit-Metaphern in den Fokus der Untersuchung. Die Arbeit beinhaltet eine Darstellung von sprachlichen Elementen des Raumes und von Mitteln zum Ausdruck der Temporalitat. Es wird ein UEberblick uber den aktuellen Gebrauch ausgewahlter raumzeitlicher Prapositionen und Adjektive im Franzoesischen und Spanischen und ein Einblick in deren diachrone Entwicklung gegeben. Die Autorin verknupft korpusbasierte, linguistische Analysen mit kognitionslinguistischen und philosophischen Erkenntnissen uber das Raum- und Zeitkonzept.
Como povo maritimo que no seculo XV iniciou a expansao atlantica europeia, os portugueses entraram cedo em contacto com muitas culturas e linguas diferentes. O contacto entre as linguas fez surgir variacoes, o que atualmente se traduz numa polifonia no espaco linguistico lusofono e em cujo desenvolvimento ocorreram varios processos de transformacao.
Dieser Band enthalt Beitrage der V. Internationalen Tagung zur Linguistica Coseriana. 26 Autoren behandeln theoretische Aspekte des Werks Coserius, seine Stellung in der Geschichte und Gegenwart der Sprachtheorien, sprachliche Kompetenz, Kreativitat und Fixierung, Funktionen im Text und im Diskurs sowie Variation von Sprachen. Die Beitrage geben theoretisch orientierte Antworten auf einige von Coseriu aufgeworfene Fragen, sie sind empirisch fundiert und beinhalten auch historiographische UEberlegungen. Dabei geht es nicht um eine Exegese der Texte Coserius, sondern um produktive Weiterentwicklungen einer kompetenzorientierten, funktionalen und auf sprachliche Variation bezogenen Linguistik. Este volumen contiene contribuciones a la V. Conferencia Internacional sobre Linguistica Coseriana. 26 Autores tratan aspectos teoricos de la obra de Coseriu, su postura con respecto a la historia y presente de las teorias del lenguaje, competencia linguistica, creatividad y fijacion, funciones en el texto y discurso, asi como la variacion de lenguas. Las contribuciones ofrecen respuestas teoricas sobre algunos planteamientos de Coseriu, estan fundamentadas empiricamente y contienen tambien reflexiones historiograficas. No se trata de una exegesis de los textos de Coseriu, sino de desarrollos productivos de una linguistica funcional orientada a la competencia linguistica y que tiene en cuenta a la variacion linguistica.
Nissart - was ist das? Wahrend Nizza bekannt ist, loest der Name des dort heimischen romanischen Idioms Erstaunen aus. Als Varietat des Okzitanischen hat es zwar ein reiches sprachliches Erbe, doch ist seine Existenz heute bedroht. Stefanie Wagner geht der Frage nach, wie sich ein Lerner dank seiner Kenntnisse in (mindestens) einer romanischen Sprache (L1 oder L2) dieses ihm unbekannte Idiom mit Hilfe interkomprehensiver Lern- und Lesestrategien erschliessen kann. Hierbei beleuchtet sie sprachgeschichtliche Zusammenhange innerhalb der Romania sowie den lerntheoretischen Hintergrund und prasentiert eine Studie zum Leseverstandnis des Nissart mit internationalen Probanden. Entdecken Sie ein Stuck Romania, das auch von Interkomprehensionsprogrammen bislang unberucksichtigt blieb.
|
![]() ![]() You may like...
Countdown 1960 - The Behind-The-Scenes…
Chris Wallace, Mitch Weiss
Hardcover
Hidden Figures - The Untold Story of the…
Margot Lee Shetterly
Paperback
![]()
1 Recce: Volume 3 - Onsigbaarheid Is Ons…
Alexander Strachan
Paperback
Africa Solo - My World Record Race From…
Mark Beaumont
Paperback
![]()
Exploring Chicago Blues - Inside the…
Rosalind Cummings-Yeates
Paperback
|