Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 7 of 7 matches in All Departments
Varvann er rent i en smaragdstrom manelyset hvitt pa Frostfjell tanker tier og anden blir klar tomhet i sikte og verden blir taus Diktene til Hanshan, Shih-te og Feng-kan kan leses pa mange ulike niva, som zen-refleksjoner over utfordringer langs Veien, som livet til en politisk flyktning som har forlatt alt til fordel for et liv i fjellheimen, eller som en menneskelig lengsel etter et enklere liv i harmoni med naturen. Hanshan ble kjent i Vesten gjennom beat-generasjonens skribenter. Gary Snyder oversatte et utvalg av diktene og pa engelsk ble Hanshan kjent som Cold Mountain. Videre dedikerte Jack Kerouacs Dharma Bums til denne hemmelighetsfulle dikterens minne. Siden etterkrigstiden har Cold Mountain eller Frostfjell fasinert og inspirert zennister, taoister, terapeuter, bohemer og fjellentusiaster i Europa og Amerika med sine gatefulle og innsiktsfulle dikt. I denne boken utgis alle diktene for forste gang pa norsk.
A Zen-Taoist poetry classic, in a handsome Chinese-English format This definitive translation of Han Shan's poetry appears in a bilingual Chinese-English format. Included are extensive notes, a preface by renowned translator Red Pine, a findings list, and photographs of the cave and surrounding area where Han Shan ("Cold Mountain") lived. Cold Mountain is one of the most revered poets in China. He was a Taoist/Buddhist hermit who begged for food at temples, often sang and drank with cowherds, and became an immortal figure in the history of Chinese literature and Zen. His poems were written twelve-hundred years ago on the rocks, trees, and temple walls of China's Tientai Mountains. This revised edition also includes poems by Han Shan's colleagues, Pickup (Shih-te) and Big Stick (Feng-kan), translated here for the first time. As Red Pine begins his Preface, "If China's literary critics were put in charge of organizing a tea for their country's greatest poets of the past, Cold Mountain would not be on many invitation lists. Yet no other poet occupies the altars of China's temples and shines, where his statue often stands alongside immortals and bodhisattvas. He is equally revered in Korea and Japan. And when Jack Kerouac dedicated "The Dharma Bums" to him in 1958, Cold Mountain became the guardian angel of a generation of Westerners as well." Reviews of Red Pine's "Collected Songs of Cold Mountain" "The translator's preface describes his rendition of the life of Cold Mountain, offering an excellent historical and philosophical context for the simple yet profound poems attributed to the poet."--"Library Journal" "These are poems one must taste fully and drink whole... The poems of Han-shan read like a journal or memoir, and they often work as Zen koans, challenging the mind to go beyond the words and reason."--"Parabola" "Red Pine... has given us the first full collection of Han Shan's songs in an idiom that is clear, graceful, and neutral enough to last... His translations are accurate and mirror the music of the originals... "The Collected Songs of Cold Mountain" is a considerable performance and a truly valuable book. Thanks to Copper Canyon's high standards of bookmaking, it is beautiful to hold and behold; thanks to Red Pine's care, it will survive as the definitive text of Han Shan in English for many years. It belongs on the shelf of everyone with an interest in poetry and... should be opened often."--"The Bloomsbury Review" "An exquisite publication that captures the Taoist practice of passionate attention, of being still inside and relaxed in the comforts and discomforts around you, going nowhere else... We discover this in the poet's vision and spirit, in the precision and balance of the translator's scholarship and heart, and in the elegant wilderness of the bookmaker's art around them. On every level this is a beautiful book."--Judges' comments on awarding the WESTAF Award in Translation "Cold Mountain's colloquial poetry...sound like inspired raps--marvelously direct, with skips, jumps, verbal nudges and abrupt revelations... The volume is beautifully produced, with a long and careful introduction... This is an indispensable book."--"The Berkeley Monthly" "More than anyone else, Red Pine has made Han Shan's] spontaneous poems accessible to Western readers... In this new, expanded edition, invaluable notes and an extensive new critical preface provide a contextual awareness, not just for the poems, but for their sources in Buddhist and Confucian culture."--"Inquiring Mind" Red Pine is one of the world's leading translators of Chinese
literary and religious texts. His other translations include
"Lao-tzu's Taoteching" (isbn 9781556592904) and "Poems of the
Masters: China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse"
(isbn 9781556591952).
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
|
You may like...
|