0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (3)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments

Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies - Ausgewaehlte... Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies - Ausgewaehlte Beitraege der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017). Unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda / Selected Papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpretin (English, German, Spanish, Hardcover, New edition)
Lew N Zybatow, Alena Petrova
R1,543 Discovery Miles 15 430 Ships in 12 - 17 working days

TRANSLATA III ist die dritte einer Reihe von Konferenzen zur translationswissenschaftlichen Grundlagenforschung. Die Tagungen finden alle drei Jahre in Innsbruck statt und sind als Austauschforum der Disziplin 'Translationswissenschaft' konzipiert. Neben den drei Plenarvortragen enthalt der Band ausgewahlte Beitrage aus den folgenden Sektionen: Translationstheorie und Translationsprozessforschung, Translationskompetenz und Translationsdidaktik, Fachubersetzen und Terminologie, UEbersetzung literarischer und audiovisueller Texte, Translationsmarkt und Translationspraxis - neue Entwicklungen und Konsequenzen fur die Ausbildung. TRANSLATA III is the third in a series of triennial conferences on Translation and Interpreting Studies, held at the University of Innsbruck. The series is conceptualized as a forum for Translation Studies research. Besides the plenary lectures, this volume includes selected papers from the following conference sections: translation theory & translation process research, translator competence & translator training, specialised translation & terminology, audiovisual and literary translation, translation market & translation practice - new developments and implications for translator training.

Uebersetzen und Dolmetschen: Berufsbilder, Arbeitsfelder, Ausbildung. Ein- und Ausblicke in ein sich wandelndes Berufsfeld der... Uebersetzen und Dolmetschen: Berufsbilder, Arbeitsfelder, Ausbildung. Ein- und Ausblicke in ein sich wandelndes Berufsfeld der Zukunft - 70 Jahre Innsbrucker Institut fuer Translationswissenschaft (English, German, Hardcover, New edition)
Lew N Zybatow, Alena Petrova, Andy Stauder, Michael Ustaszewski
R1,712 Discovery Miles 17 120 Ships in 12 - 17 working days

Die Beitrage dieses Bandes geben Auskunft, wie Forschung und Lehre am Institut fur Translationswissenschaft (INTRAWI) aufgestellt sind, um mit der Entwicklung der Translationsbranche Schritt zu halten. Die fortschreitende Globalisierung und Digitalisierung stellt die Translation vor immer neue Herausforderungen. Die Arten der Translation und die Anforderungen an professionelle UEbersetzer und Dolmetscher andern sich rasant. Die Autoren betrachten unter anderem die Entwicklung der Translationswissenschaft und ihrer Theorien, analysieren Fragen der Terminologie in der Translation und Probleme an der Schnittstelle Digitalisierung-Translationsmarkt-Translationspraxis. Sie fokussieren auch Themen wie moderne Fachkommunikation, Audiovisuelle Translation sowie neue Fragen und Formen der UEbersetzungs- und Dolmetschdidaktik.

Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 2... Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 2 (Hardcover, New edition)
Lew N Zybatow, Michael Ustaszewski
R2,014 Discovery Miles 20 140 Ships in 9 - 15 working days

TRANSLATA II was the second in a series of triennial conferences on Translation and Interpreting Studies, held at the University of Innsbruck. The series is conceptualized as a forum for Translation Studies research. This volume includes selected contributions on translation theory and general issues in Translation Studies, as well as on translation theory and translation practice. The contributors focus also on literary translation, contrastive linguistics and the relation between semantics and cognition, as well as the relation between text, context and culture. The book also regards the translation process, the competence and quality of translation and professional aspects in translation and interpreting.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Sluggem Pellets (500g)
R234 Discovery Miles 2 340
The Gospel Of Mark - Bible Study
Francis Chan Paperback R120 R88 Discovery Miles 880
Snyman's Criminal Law
Kallie Snyman, Shannon Vaughn Hoctor Paperback R1,463 R1,199 Discovery Miles 11 990
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R205 R164 Discovery Miles 1 640
Bestway Heavy Duty Repair Patch
R30 R24 Discovery Miles 240
Xbox One Replacement Case
 (8)
R53 Discovery Miles 530
Q20 Multi Purpose Lubricant (300g)
R104 Discovery Miles 1 040
Bostik Wax Twisters (12 Pack)
R81 R61 Discovery Miles 610
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R205 R164 Discovery Miles 1 640
Aerolatte Cappuccino Art Stencils (Set…
R110 R95 Discovery Miles 950

 

Partners