0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (2)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments

Translating Home in the Global South - Migration, Belonging, and Language Justice: Isabel C. Gómez, Marlene Hansen Esplin Translating Home in the Global South - Migration, Belonging, and Language Justice
Isabel C. Gómez, Marlene Hansen Esplin
R4,556 Discovery Miles 45 560 Ships in 12 - 19 working days

This collection explores the relationships between acts of translation and the movement of peoples across linguistic, cultural, and physical borders, centering the voices of migrant writers and translators in literatures and language cultures of the Global South. To offer a counterpoint to existing scholarship, this book examines translation practices as forms of both home-building and un-homing for communities in migration. Drawing on scholarship from translation studies as well as eco-criticism, decolonial thought, and queer theory, the book’s three sections critically reflect on different dimensions of the intersection of translation and migration in a diverse range of literary genres and media. The first part looks at self-translation, collaboration, and co-creation as modes of expression born out of displacement and exile. The second section considers radical strategies of literary translation and the threats and opportunities they bring in situations of detention and border policing. The final part looks ahead to the ways in which translation can act as a powerful means of fostering responsibility, solidarity, and community in building an inclusive, multilingual public sphere even in the face of climate crisis. This dynamic volume will be of particular interest to students and scholars in translation studies, migration and mobility studies, postcolonial studies, and comparative literature.

Translated Poe (Paperback): Emron Esplin, Margarida Vale De Gato Translated Poe (Paperback)
Emron Esplin, Margarida Vale De Gato; Contributions by Ayse Nihal Akbulut, Bouchra Benlemlih, Liviu Cotrau, …
R1,731 Discovery Miles 17 310 Ships in 12 - 19 working days

Few, if any, U.S. writers are as important to the history of world literature as Edgar Allan Poe, and few, if any, U.S. authors owe so much of their current reputations to the process of translation. Translated Poe brings together 31 essays from 19 different national/literary traditions to demonstrate Poe's extensive influence on world literature and thought while revealing the importance of the vehicle that delivers Poe to the world-translation. Translated Poe is not preoccupied with judging the "quality" of any given Poe translation nor with assessing what a specific translation of Poe must or should have done. Rather, the volume demonstrates how Poe's translations constitute multiple contextual interpretations, testifying to how this prolific author continues to help us read ourselves and the world(s) we live in. The examples of how Poe's works were spread abroad remind us that literature depends as much on authorial creation and timely readership as on the languages and worlds through which a piece of literature circulates after its initial publication in its first language. This recasting of signs and symbols that intervene in other cultures when a text is translated is one of the principal subjects of the humanistic discipline of Translation Studies, dealing with the the products, functions, and processes of translation as both a cognitive and socially regulated activity. Both literary history and the history of translation benefit from this book's focus on Poe, whose translated fortune has helped to shape literary modernity, in many cases importantly redefining the target literary systems. Furthermore, we envision this book as a fountain of resources for future Poe scholars from various global sites, including the United States, since the cases of Poe's translations-both exceptional and paradigmatic-prove that they are also levers that force the reassessment of the source text in its native literature.

Translated Poe (Hardcover): Emron Esplin, Margarida Vale De Gato Translated Poe (Hardcover)
Emron Esplin, Margarida Vale De Gato; Contributions by Ayse Nihal Akbulut, Bouchra Benlemlih, Liviu Cotrau, …
R3,247 Discovery Miles 32 470 Ships in 12 - 19 working days

Few, if any, U.S. writers are as important to the history of world literature as Edgar Allan Poe, and few, if any, U.S. authors owe so much of their current reputations to the process of translation. Translated Poe brings together 31 essays from 19 different national/literary traditions to demonstrate Poe's extensive influence on world literature and thought while revealing the importance of the vehicle that delivers Poe to the world-translation. Translated Poe is not preoccupied with judging the "quality" of any given Poe translation nor with assessing what a specific translation of Poe must or should have done. Rather, the volume demonstrates how Poe's translations constitute multiple contextual interpretations, testifying to how this prolific author continues to help us read ourselves and the world(s) we live in. The examples of how Poe's works were spread abroad remind us that literature depends as much on authorial creation and timely readership as on the languages and worlds through which a piece of literature circulates after its initial publication in its first language. This recasting of signs and symbols that intervene in other cultures when a text is translated is one of the principal subjects of the humanistic discipline of Translation Studies, dealing with the products, functions, and processes of translation as both a cognitive and socially regulated activity. Both literary history and the history of translation benefit from this book's focus on Poe, whose translated fortune has helped to shape literary modernity, in many cases importantly redefining the target literary systems. Furthermore, we envision this book as a fountain of resources for future Poe scholars from various global sites, including the United States, since the cases of Poe's translations-both exceptional and paradigmatic-prove that they are also levers that force the reassessment of the source text in its native literature.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Lifespace "Upper Deck" Grid Extension…
R500 R279 Discovery Miles 2 790
Volkano Fashion Series 1.8m Micro USB…
R99 R67 Discovery Miles 670
Furrytail Clear Pet Drinking Fountain…
R899 R829 Discovery Miles 8 290
Far Cry 4 & Far Cry 5 (Double Pack)
R918 Discovery Miles 9 180
Logitech M196 Bluetooth Mouse - Graphite
R238 Discovery Miles 2 380
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R398 R369 Discovery Miles 3 690
ZA Dainty Bird Earrings
R439 R299 Discovery Miles 2 990
Hiking Beyond Cape Town - 40 Inspiring…
Nina du Plessis, Willie Olivier Paperback R340 R314 Discovery Miles 3 140
Fly Repellent ShooAway (White)(3 Pack)
R1,047 R837 Discovery Miles 8 370
Afritrail Clifton Beach Shade
R800 R589 Discovery Miles 5 890

 

Partners