Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 9 of 9 matches in All Departments
At a time increasingly dominated by globalization, migration, and the clash between supranational and ultranational ideologies, the relationship between language and borders has become more complicated and, in many ways, more consequential than ever. This book shows how concepts of 'language' and 'multilingualism' look different when viewed from Belize, Lagos, or London, and asks how ideas about literature and literary form must be remade in a contemporary cultural marketplace that is both linguistically diverse and interconnected, even as it remains profoundly unequal. Bringing together scholars from the fields of literary studies, applied linguistics, publishing, and translation studies, the volume investigates how multilingual realities shape not only the practice of writing but also modes of literary and cultural production. Chapters explore examples of literary multilingualism and their relationship to the institutions of publishing, translation, and canon-formation. They consider how literature can be read in relation to other multilingual and translational forms of contemporary cultural circulation and what new interpretative strategies such developments demand. In tracing the multilingual currents running across a globalized world, this book will appeal to the growing international readership at the intersections of comparative literature, world literature, postcolonial studies, literary theory and criticism, and translation studies.
Bad English investigates the impact of increasing language diversity, precipitated by migration, globalisation, and new forms of communication, in transforming contemporary literature in Britain. Considering writers whose work engages experimentally, playfully, and ambivalently with English's power, while exploring what it means to move between forms of language, it makes the case for literature as the pre-eminent medium to probe the terms of linguistic belonging, and for a diverse and growing field of writing in Britain defined by its inside/outside relationship to English in its institutionalised forms. Bad English offers innovative readings of writers including James Kelman, Tom Leonard, Suhayl Saadi, Raman Mundair, Daljit Nagra, Xiaolu Guo, Leila Aboulela, Brian Chikwava, and Caroline Bergvall. Drawing on insights from applied linguistics and translation studies as well as literary scholarship, it will appeal to students and academics across these disciplines. -- .
At a time increasingly dominated by globalization, migration, and the clash between supranational and ultranational ideologies, the relationship between language and borders has become more complicated and, in many ways, more consequential than ever. This book shows how concepts of 'language' and 'multilingualism' look different when viewed from Belize, Lagos, or London, and asks how ideas about literature and literary form must be remade in a contemporary cultural marketplace that is both linguistically diverse and interconnected, even as it remains profoundly unequal. Bringing together scholars from the fields of literary studies, applied linguistics, publishing, and translation studies, the volume investigates how multilingual realities shape not only the practice of writing but also modes of literary and cultural production. Chapters explore examples of literary multilingualism and their relationship to the institutions of publishing, translation, and canon-formation. They consider how literature can be read in relation to other multilingual and translational forms of contemporary cultural circulation and what new interpretative strategies such developments demand. In tracing the multilingual currents running across a globalized world, this book will appeal to the growing international readership at the intersections of comparative literature, world literature, postcolonial studies, literary theory and criticism, and translation studies.
Available in paperback for the first time, this first book-length study explores the history of postwar England during the end of empire through a reading of novels which appeared at the time, moving from George Orwell and William Golding to Penelope Lively, Alan Hollinghurst and Ian McEwan. Particular genres are also discussed, including the family saga, travel writing, detective fiction and popular romances. All included reflect on the predicament of an England which no longer lies at the centre of imperial power, arriving at a fascinating diversity of conclusions about the meaning and consequences of the end of empire and the privileged location of the novel for discussing what decolonization meant for the domestic English population of the metropole. The book is written in an easy style, unburdened by large sections of abstract reflection. It endeavours to bring alive in a new way the traditions of the English novel. -- .
Bad English investigates the impact of increasing language diversity, precipitated by migration, globalisation, and new forms of communication, in transforming contemporary literature in Britain. Considering writers whose work engages experimentally, playfully, and ambivalently with English's power, while exploring what it means to move between forms of language, it makes the case for literature as the pre-eminent medium to probe the terms of linguistic belonging, and for a diverse and growing field of writing in Britain defined by its inside/outside relationship to English in its institutionalised forms. Bad English offers innovative readings of writers including James Kelman, Tom Leonard, Suhayl Saadi, Raman Mundair, Daljit Nagra, Xiaolu Guo, Leila Aboulela, Brian Chikwava, and Caroline Bergvall. Drawing on insights from applied linguistics and translation studies as well as literary scholarship, it will appeal to students and academics across these disciplines. -- .
This monograph examines the juxtaposition of narrative units in biblical narrative and the effect this has on interpretation. Early rabbinical and inner-biblical interpretations suggest that juxtaposition was an intentional device used by biblical editors and authors to shape the meaning of their material. Therefore, this monograph develops a framework for recognising the ways in which adjacent units interpret and re-interpret one another and presents this framework as an important hermeneutical tool. Stories and episodes that are linked chronologically affect one another through a relationship of causes and consequences. The categories of contradiction, corroboration and question and answer are also used to describe the types of interaction between narrative units and demonstrate how such dialogues create new meaning. Indicators in the text that guide the audience towards the intended interpretation are identified in order that a 'poetics' of juxtaposition is developed. The theoretical basis established in the first half of the monograph is then applied to the Elisha cycle. Each episode is interpreted independently and then read in juxtaposition with the surrounding episodes, producing a fresh literary reading of the cycle. Furthermore, in order to demonstrate how juxtaposition functioned as a diachronic process, attention is given to the literary history of the cycle. We conjecture earlier interpretations of the Elisha episodes and compare them to the final form of the cycle. Finally, the Elisha cycle is itself a story juxtaposed with other stories and so the same principles of interpretation are used to suggest the meaning of the cycle within the book of Kings.
Much of the drama, theological paradox, and interpretive interest in the Book of Samuel derives from instances of God's violence in the story. The beginnings of Israel's monarchy are interwoven with God's violent rejection of the houses of Eli and of Saul, deaths connected to the Ark of the Covenant, and the outworking of divine retribution after David's violent appropriation of Bathsheba as his wife. Whilst divine violence may act as a deterrent for violent transgression, it can also be used as a model or justification for human violence, whether in the early monarchic rule of Ancient Israel, or in crises of our contemporary age. In Divine Violence in the Book of Samuel, Rachelle Gilmour explores these narratives of divine violence from ethical, literary, and political perspectives, in dialogue with the thought of Immanuel Kant, Martha Nussbaum and Walter Benjamin. She addresses such questions as: Is the God of Samuel a capricious God with a troubling dark side? Is punishment for sin the only justifiable violence in these narratives? Why does God continue to punish those already declared forgiven? What is the role of God's emotions in acts of divine violence? In what political contexts might narratives of divine violence against God's own kings, and God's own people have arisen? The result is a fresh commentary on the dynamics of transgression, punishment, and their upheavals in the book of Samuel. Gilmour offers a sensitive portrayal of God's literary characterization, with a focus on divine emotion and its effects. By identifying possible political contexts in which the narratives arose, God's violence is further illumined through its relation to human violence, northern and southern monarchic ideology, and Judah's experience of the Babylonian exile.
This first book-length study explores the history of postwar England during the end of empire through a reading of novels which appeared at the time, moving from George Orwell and William Golding to Penelope Lively, Alan Hollinghurst and Ian McEwan. Particular genres are also discussed, including the family saga, travel writing, detective fiction and popular romances. All included reflect on the predicament of an England which no longer lies at the centre of imperial power, arriving at a fascinating diversity of conclusions about the meaning and consequences of the end of empire and the priveleged location of the novel for discussing what decolonization meant for the domestic English population of the metropole. The book is written in an easy style, unburdened by large sections of abstract reflection. It endeavours to bring alive in a new way the traditions of the English novel. -- .
This monograph examines the juxtaposition of narrative units in biblical narrative and the effect this has on interpretation. Early rabbinical and inner-biblical interpretations suggest that juxtaposition was an intentional device used by biblical editors and authors to shape the meaning of their material. Therefore, this monograph develops a framework for recognising the ways in which adjacent units interpret and re-interpret one another and presents this framework as an important hermeneutical tool. Stories and episodes that are linked chronologically affect one another through a relationship of causes and consequences. The categories of contradiction, corroboration and question and answer are also used to describe the types of interaction between narrative units and demonstrate how such dialogues create new meaning. Indicators in the text that guide the audience towards the intended interpretation are identified in order that a 'poetics' of juxtaposition is developed. The theoretical basis established in the first half of the monograph is then applied to the Elisha cycle. Each episode is interpreted independently and then read in juxtaposition with the surrounding episodes, producing a fresh literary reading of the cycle. Furthermore, in order to demonstrate how juxtaposition functioned as a diachronic process, attention is given to the literary history of the cycle. We conjecture earlier interpretations of the Elisha episodes and compare them to the final form of the cycle. Finally, the Elisha cycle is itself a story juxtaposed with other stories and so the same principles of interpretation are used to suggest the meaning of the cycle within the book of Kings.
|
You may like...
|