0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R500 - R1,000 (2)
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (2)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments

The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions (Hardcover): Wail S. Hassan The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions (Hardcover)
Wail S. Hassan
R4,432 Discovery Miles 44 320 Ships in 12 - 19 working days

The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions is the most comprehensive treatment of the subject to date. In scope, the book encompasses the genesis of the Arabic novel in the second half of the nineteenth century and its development to the present in every Arabic-speaking country and in Arab immigrant destinations on six continents. Editor Wail S. Hassan and his contributors describe a novelistic phenomenon which has pre-modern roots, stretching centuries back within the Arabic cultural tradition, and branching outward geographically and linguistically to every Arab country and to Arab writing in many languages around the world. The first of three innovative dimensions of this Handbook consists of examining the ways in which the Arabic novel emerged out of a syncretic merger between Arabic and European forms and techniques, rather than being a simple importation of the latter and rejection of the former, as early critics of the Arabic novel claimed. The second involves mapping the novel geographically as it took root in every Arab country, developing into often distinct though overlapping and interconnected local traditions. Finally, the Handbook concerns the multilingual character of the novel in the Arab world and by Arab immigrants and their descendants around the world, both in Arabic and in at least a dozen other languages. The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions reflects the current status of research in the broad field of Arab novelistic traditions and signals toward new directions of inquiry.

Immigrant Narratives - Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature (Hardcover, New): Wail... Immigrant Narratives - Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature (Hardcover, New)
Wail S. Hassan
R2,748 Discovery Miles 27 480 Ships in 12 - 19 working days

Since the work of Edward Said first appeared, countless studies have shown the ways in which Western writers--sometimes unwittingly--participate in the oversimplified East/West dichotomy of Orientalism. Yet no study has considered how writers from the so-called Orient approach this idea. A wide-ranging survey of the vast and diverse world of Anglophone Arab literature, Immigrant Narratives examines the complex ways in which Arab emigres contend with, resist, and participate in the problems of Orientalism.
Hassan's account begins in the early twentieth century, as he considers the pioneering Lebanese American writers, Ameen Rihani and Kahlil Gibran. The former's seminal novel, The Book of Khalid sought to fuse Arabic and European literary traditions in search of a civilizational synthesis, whereas the latter found success by mixing Hindu, Christian, mystical, and English Romantic ideas into a popular spiritualism. Hassan then considers Arab immigrant life-writing, ranging from autobiographies by George Haddad and Abraham Rihbany to memoirs of exile by the Egyptian-born Leila Ahmed and Palestinian refugees like Fawaz Turki and Edward Said. Hassan considers issues of representation in looking to how Arab immigrant writers like Ramzi Salti and Rabih Alameddine use homosexuality to reflect on Arab typecasting. Ahdaf Soueif's fiction reflects her growing awareness of the politics of reception of Anglophone Arab women writers while Leila Aboulela's fiction, inspired by an immigrant Islamic perspective, depicts the predicament of the Muslim minority in Britain.
Drawing upon postcolonial, translation, and minority discourse theory, Immigrant Narratives investigates how key writers have described their immigrant experiences, acting as mediators and interpreters between cultures, and how they have forged new identities in their adopted countries."

Thou Shalt Not Speak My Language (Hardcover): Abdelfattah Kilito, Wail S. Hassan Thou Shalt Not Speak My Language (Hardcover)
Abdelfattah Kilito, Wail S. Hassan
R576 Discovery Miles 5 760 Ships in 12 - 19 working days

It has been said that the difference between a language and a dialect is that a language is a dialect with an army. Both the act of translation and bilingualism are steeped in a tension between surrender and conquest, yielding conscious and unconscious effects on language. First published in Arabic in 2002, ""Abdelfattah Kilito's Thou Shalt Not Speak My Language"" explores the tension between dynamics of literary influence and canon formation within the Arabic literary tradition. As one of the Arab world's most original and provocative literary critics, Kilito challenges the reader to reexamine contemporary notions of translation, bilingualism, postcoloniality, and the discipline of comparative literature. Wail S. Hassan's superb translation makes ""Thou Shalt Not Speak My Language"" available to an English-speaking audience for the first time, capturing the charm and elegance of the original in a chaste and seemingly effortless style.At the center of Kilito's work is his insistence on the ethics of translation. He explores the effects of translation on the genres of poetry, narrative prose, and philosophy. Kilito highlights the problem of cultural translation as an interpretive process and as an essential element of comparative literary studies. In close readings of al-Jahiz, Ibn Rushd, al-Saffar, and al-Shidyaq, among others, he traces the shifts in attitude toward language and translation from the centuries of Arab cultural ascendancy to the contemporary period, interrogating along the way how the dynamics of power mediate literary encounters across cultural, linguistic, and political lines.

Immigrant Narratives - Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature (Paperback): Wail S.... Immigrant Narratives - Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature (Paperback)
Wail S. Hassan
R1,358 Discovery Miles 13 580 Ships in 12 - 19 working days

Since the work of Edward Said first appeared, countless studies have shown the ways in which Western writers-sometimes unwittingly-participate in the oversimplified East/West dichotomy of Orientalism. Yet no study has considered how writers from the so-called Orient approach this idea. A wide-ranging survey of the vast and diverse world of Anglophone Arab literature, Immigrant Narratives examines the complex ways in which Arab emigres contend with, resist, and participate in the problems of Orientalism. Hassan's account begins in the early twentieth century, as he considers the pioneering Lebanese American writers, Ameen Rihani and Kahlil Gibran. The former's seminal novel, The Book of Khalid sought to fuse Arabic and European literary traditions in search of a civilizational synthesis, whereas the latter found success by mixing Hindu, Christian, mystical, and English Romantic ideas into a popular spiritualism. Hassan then considers Arab immigrant life-writing, ranging from autobiographies by George Haddad and Abraham Rihbany to memoirs of exile by the Egyptian-born Leila Ahmed and Palestinian refugees like Fawaz Turki and Edward Said. Hassan considers issues of representation in looking to how Arab immigrant writers like Ramzi Salti and Rabih Alameddine use homosexuality to reflect on Arab typecasting. Ahdaf Soueif's fiction reflects her growing awareness of the politics of reception of Anglophone Arab women writers while Leila Aboulela's fiction, inspired by an immigrant Islamic perspective, depicts the predicament of the Muslim minority in Britain. Drawing upon postcolonial, translation, and minority discourse theory, Immigrant Narratives investigates how key writers have described their immigrant experiences, acting as mediators and interpreters between cultures, and how they have forged new identities in their adopted countries.

Tayeb Salih - Ideology and the Craft of Fiction (Paperback, New): Wail S. Hassan Tayeb Salih - Ideology and the Craft of Fiction (Paperback, New)
Wail S. Hassan
R579 Discovery Miles 5 790 Ships in 12 - 19 working days

Undertaking a sustained interpretation of Sudanese novelist Tayeb Salih's novels and short stories, this study focuses primarily on the ways in which his work depicts the clashing of Arab ideologies - that is, questions of tradition, modernity, imperialism, gender and political authority.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Love Marry Kill
Zukiswa Wanner Paperback R320 R300 Discovery Miles 3 000
Management For Engineers, Technologists…
W.P. Nel Paperback R1,311 Discovery Miles 13 110
Church, Ministry and Sacraments in the…
C.K. Barrett Paperback R511 Discovery Miles 5 110
Lincoln Poetry: Poets Surnames Beginning…
Lincoln Financial Foundation Paperback R395 Discovery Miles 3 950
The Anglo-Saxon Church
Henry Soames Hardcover R1,464 R1,205 Discovery Miles 12 050
Wild Hope - Healing Words To Find Light…
Donna Ashworth Hardcover R299 R271 Discovery Miles 2 710
Matthew
Stanley Hauerwas Hardcover R892 Discovery Miles 8 920
Sustainable Plant Nutrition under…
Qaisar Mahmood Hardcover R4,936 Discovery Miles 49 360
Damaged Goods - The Rise and Fall of Sir…
Oliver Shah Paperback  (1)
R308 R280 Discovery Miles 2 800
Plant Growth Regulators - Signalling…
Tariq Aftab, Khalid Rehman Hakeem Hardcover R7,015 Discovery Miles 70 150

 

Partners