Books > Law > Laws of other jurisdictions & general law
|
Buy Now
Multilingualism and the Harmonisation of European Law (Hardcover)
Loot Price: R5,104
Discovery Miles 51 040
|
|
Multilingualism and the Harmonisation of European Law (Hardcover)
Expected to ship within 10 - 15 working days
|
As European lawyers dealing with cross-border issues quickly learn,
the terms contract, contrat, and contratto signify three very
different legal concepts. This illustration highlights the
importance of studying the relationships between language and law,
particularly in the context of strong pressure from the European
Community to harmonise the laws of the Member States - a process
which appears difficult, if not impossible, unless there is an
understanding of the profound differences which exist between the
various legal systems, and the development of a common European
legal language from the 21 official languages now a feature of the
European Union. This admirable collection of essays brings together
the work of practitioners and scholars in three fields pertinent to
this endeavour: representatives of Community institutions who are
involved in drafting, translating, and interpreting multilingual
texts; jurists and comparative lawyers from both civil law and
common law systems; and researchers in linguistics and language
issues. Among the many relevant matters they discuss are the
following: terminologies of rights and remedies; the role of the
European Court of Justice as interpreter; multilingualism in
parliamentary practice; the role of the European Commission's legal
revisers; and translation at the European Court of Justice. The
essays were originally presented as papers at a conference held in
Como in April 2005, organized by the Faculty of Law of the
University of Insubria together with the Centro Interuniversitario
di Ricerca in Diritto Comparato (Interuniversity Centre for
Research in Comparative Law) set up by the Universities of Milan,
Bologna and Insubria. This event took place in the context of a
research project co-financed by the University of Insubria and the
Italian Ministry of Education, University and Research. The
particular objective of the conference was to make a comparison
between the day-to-day working requirements within the Community
institutions, each with its own particular needs, and the
longerterm analysis which the academic world could bring to bear on
the problems of the translatability of legal terms. As the first
in-depth appraisal of this crucial matter, this book cannot fail to
find interested readers among all the branches of European law,
practitioners and scholars, local and international. It is sure to
be a highly valuable resource for many years to come.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
You might also like..
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.