Brian James Baer explores the central role played by translation in
the construction of modern Russian literature. Peter I's policy of
forced Westernization resulted in translation becoming a widely
discussed and highly visible practice in Russia, a multi-lingual
empire with a polyglot elite. Yet Russia's accumulation of cultural
capital through translation occurred at a time when the Romantic
obsession with originality was marginalizing translation as mere
imitation. The awareness on the part of Russian writers that their
literature and, by extension, their cultural identity were "born in
translation" produced a sustained and sophisticated critique of
Romantic authorship and national identity that has long been
obscured by the nationalist focus of traditional literary studies.
By offering a re-reading of seminal works of the Russian literary
canon that thematize translation, alongside studies of the
circulation and reception of specific translated texts, Translation
and the Making of Modern Russian Literature models the long overdue
integration of translation into literary and cultural studies.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!