Brian James Baer explores the central role played by translation in
the construction of modern Russian literature. Peter I's policy of
forced Westernization resulted in translation becoming a widely
discussed and highly visible practice in Russia, a multi-lingual
empire with a polyglot elite. Yet Russia's accumulation of cultural
capital through translation occurred at a time when the Romantic
obsession with originality was marginalizing translation as mere
imitation. The awareness on the part of Russian writers that their
literature and, by extension, their cultural identity were born in
translation produced a sustained and sophisticated critique of
Romantic authorship and national identity that has long been
obscured by the nationalist focus of traditional literary studies.
Modeling the long overdue integration of translation into literary
and cultural studies, Translation and the Making of Modern Russian
Literature studies the circulation and reception of specific
translated texts alongside re-readings of seminal works of the
Russian literary canon.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!