0
Your cart

Your cart is empty

Books > Language & Literature > Literature: history & criticism

Buy Now

Intercultural Movements - American Gay in French Translation (Hardcover) Loot Price: R4,152
Discovery Miles 41 520
Intercultural Movements - American Gay in French Translation (Hardcover): Keith Harvey

Intercultural Movements - American Gay in French Translation (Hardcover)

Keith Harvey

 (sign in to rate)
Loot Price R4,152 Discovery Miles 41 520 | Repayment Terms: R389 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 12 - 17 working days

How was American gay liberation received in France between the events of Stonewall and the AIDS crisis? What part did translations of American 'gay fiction' play in this reception? How might the various intercultural movements that characterize the French response to 'American gay' be conceptualized as translational? Intercultural Movements attempts to answer these questions by situating detailed analyses of key textual and paratextual dimensions of selected translations within an understanding of the French fascination in the 1970s with the model of gay emancipation in the United States. Through an examination of the translations of Andrew Holleran's Dancer from the Dance, John Rechy's Rushes and Larry Kramer's Faggots, the book explores the dynamic of attraction, assimilation, transformation and rejection that characterizes French attitudes at the time. In particular, representations of the figure of the 'queen' - of the effeminate homosexual - are identified as particularly sensitive textual zones for understanding French views on homosexual emancipation in the light of American developments. Key figures involved in these debates include translators, academics and activists such as Alain-Emanuel Dreuilhe, Michel Foucault, Guy Hocquenghem, Brice Matthieussent, Philippe Mikriammos and Georges-Michel Sarotte - many of whom lived out the translational pressures of the time through various types of physical (as well as textual) displacement into the foreign space. More broadly, the book envisages using translation and translatedness as the paradigm case for all sorts of intercultural traffic while also intimating the possibility of an intercultural studies predicated upon a vision of cultural spaces as necessarily traversed and constituted by (mis)recognitions of cultural others.

General

Imprint: Routledge
Country of origin: United Kingdom
Release date: December 2016
Authors: Keith Harvey
Dimensions: 234 x 156mm (L x W)
Format: Hardcover - Cloth over boards
Pages: 286
ISBN-13: 978-1-138-16114-6
Categories: Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > General
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General
LSN: 1-138-16114-4
Barcode: 9781138161146

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners