Books > Language & Literature > Language & linguistics
|
Buy Now
CIUTI-Forum 2006 - Sprachen in einer sich aendernden Welt- Les langues dans un monde qui change (English, French, German, Paperback, New edition)
Loot Price: R2,066
Discovery Miles 20 660
|
|
CIUTI-Forum 2006 - Sprachen in einer sich aendernden Welt- Les langues dans un monde qui change (English, French, German, Paperback, New edition)
Expected to ship within 12 - 17 working days
|
Die Globalisierung verlangt mehr als je nach einer multilingualen
Kommunikation, doch oekonomische Zwange haben die Verwendung einer
einzigen lingua franca bewirkt. Dies kollidiert mit dem seit
geraumer Zeit postulierten egalitaren Multilingualismus der
europaischen Institutionen, die nicht zuletzt auf linguistische
Menschenrechte verweisen, die jedem das Recht zugestehen, seine
Sprache immer und uberall verwenden zu durfen. Angesichts dieses
Gegensatzes koennen Translatoren, sofern sie eine umfassende
Ausbildung erhalten haben, sowohl zu einer effizienten
Kommunikation als auch zur Wahrung der weltweiten sprachlichen
Vielfalt beitragen. In diesem Kontext haben sich die Redner des
CIUTI FORUMS 2006 an einen noch jungen Wissenschaftsbereich gewagt,
der sich mit Fragen der wirtschaftlichen Attraktivitat von Sprachen
befasst. Eine der Hauptursachen fur die Attraktivitat einer Sprache
ist die Beteiligung ihrer Sprecher am Welthandel. Denn je hoeher
eine solche Beteiligung der Bevoelkerung eines Staates ist, umso
hoeher ist die wirtschaftliche Starke einer Sprache, umso hoeher
ist dann auch der Bedarf an Translationsleistungen, an UEbersetzern
und an Ausbildungseinrichtungen fur diese. La mondialisation
necessite plus que jamais une communication multilingue, mais les
contraintes economiques ont suscite l'usage universel d'une lingua
franca. Cet etat de fait se trouve en opposition avec le
multilinguisme egalitaire prone depuis un certain temps par les
institutions europeennes. Celui-ci, s'appuyant sur les droits
humains linguistiques, donne a chacun le droit de s'exprimer dans
sa propre langue, en tout temps et partout. Face a cette
contradiction, les traducteurs peuvent contribuer a une
communication efficace et a une sauvegarde de la multiplicite des
langues pour autant qu'ils possedent une formation adequate. Dans
ce contexte, les intervenants au Forum de la CIUTI 2006 se sont
notamment interesses a une branche scientifique encore recente qui
traite de questions portant sur l'attractivite economique des
langues et qui considere qu'une des causes principales pour
l'attractivite d'une langue est la participation de ses locuteurs
dans le commerce mondial. Plus cette participation est importante,
plus la demande en traductions est grande - ce qui engendre, a son
tour, une demande accrue de traducteurs et, donc, d'universites qui
forment ces traducteurs.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.