0
Your cart

Your cart is empty

Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Poetry & poets

Buy Now

Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry - Cathay, Translation, and Imagism (Hardcover) Loot Price: R3,896
Discovery Miles 38 960
Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry - Cathay, Translation, and Imagism (Hardcover): Ming Xie

Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry - Cathay, Translation, and Imagism (Hardcover)

Ming Xie

Series: Comparative Literature and Cultural Studies

 (sign in to rate)
Loot Price R3,896 Discovery Miles 38 960 | Repayment Terms: R365 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 12 - 17 working days

This book focuses on the relations between the translation and appropriation of classical Chinese poetry by Ezra Pound and some of his contemporaries and the development of Anglo-American Imagist poetry and poetics. It is concerned as much with critical aspects of this correlative relationship as with the question of historical influence and ascription. The author places the early work of Ezra Pound in the context of works of Chinese translation by other contemporary poet-translators such as Arthur Waley and Amy Lowell, and examines the whole notion of an "ideogrammic" poetry as advocated by Ernest Fenollosa and Ezra Pound against an appropriately reconstructed historical and critical context of poetic theory and practice. Closely linked to this is a discussion of Pound's use of personae and modulation of the elegiac in relation to the immediately preceding context of late Victorian elegiac lyricism and Brownigesque dramatic monologue. Through a series of close readings of translations from the Chinese, especially those by Pound, the author shows how the critical problem of what is involved in translating a Chinese poem into a new English poem is closely linked to the particulars of early Modernist literary history. In particular, through tracing the trajectory of a number of central issues and notions, such as absolute, free-floating, metaphor, metaphor as epiphanic image and its relation to syntax, metaphor and parallelism, experiments with rhythm and cadence, the book explores some of the reasons for Fenollosa's and Pound's emphasis on the visual image, the notion of "phanopoeia" and ideogrammic "verbal action" as the active perceiving of relations, and closely examines the genesisand significance of Pound's "ideogrammic" method, as well as the question of cultural misreading and vicarious envisagement, and provides a critical overview of Pound's general engagement with translation.

General

Imprint: Crc Press
Country of origin: United States
Series: Comparative Literature and Cultural Studies
Release date: December 1998
First published: 1999
Authors: Ming Xie
Dimensions: 216 x 138 x 21mm (L x W x T)
Format: Hardcover
Pages: 296
ISBN-13: 978-0-8153-2623-6
Categories: Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Literary studies > From 1900
Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Poetry & poets > General
LSN: 0-8153-2623-8
Barcode: 9780815326236

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners