Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 12 of 12 matches in All Departments
An approachable abridgment of Sartre’s important analysis of Flaubert.  From 1981 to 1994, the University of Chicago Press published a five-volume translation of Jean-Paul Sartre’s The Family Idiot: Gustave Flaubert, 1821-1857, a sprawling masterwork by one of the greatest intellects of the twentieth century. This new volume delivers a compact abridgment of the original by renowned Sartre scholar, Joseph Catalano.  Sartre claimed that his existential approach to psychoanalysis required a new Freud, and in his study of Gustave Flaubert, Sartre becomes that Freud. The work summarizes Sartre’s overarching aim to reveal that human life is a meaningful adventure of freedom. In discussing Flaubert’s work, particularly his classic novel Madame Bovary, Sartre unleashes a fierce critique of modernity as nihilistic and demeaning of human dignity.
The stories of Exile and the Kingdom explore the dilemma of being an outsider - even in one's own country - and of allegiance. With intense power and lyricism, Camus evokes beautiful but harsh landscapes, whether the shimmering deserts of his native Algeria or the wild, mysterious jungles of Brazil. Here a Frenchwoman is gradually seduced by the sheer difference of North Africa, a mutilated renegade is driven mad by the cruelty of his own people, and a barrel-maker watches the slow decline of his craft. A kindly teacher must choose between the law and a life, while a modest painter is out of his depth in the hypocrisy of the art world, and a French engineer discovers a new sense of belonging in a distant land. French novelist, essayist, and playwright. Albert Camus (1913-1960) was a representative of non-metropolitan French literature. His origin in Algeria and his experiences there in the thirties were dominating influences in his thought and work. Carol Cosman is the translator of many works from French, both literary and scholarly. Among the books she has translated are Jean-Paul Sartre's "The Family Idiot: Gustave Flaubert, 1821-1857," Honore de Balzac's "Colonel Chabert," Simone de Beauvoir's "America Day by Day," and most recently Rene Daumal's "Mount Analogue".
'If religion generated everything that is essential in society, this is because the idea of society is the soul of religion.' In The Elementary Forms of Religious Life (1912), Emile Durkheim set himself the task of discovering the enduring source of human social identity. He investigated what he considered to be the simplest form of documented religion - totemism among the Aborigines of Australia. Aboriginal religion was an avenue 'to yield an understanding of the religious nature of man, by showing us an essential and permanent aspect of humanity'. The need and capacity of men and women to relate socially lies at the heart of Durkheim's exploration, in which religion embodies the beliefs that shape our moral universe. The Elementary Forms has been applauded and debated by sociologists, anthropologists, ethnographers, philosophers, and theologians, and continues to speak to new generations about the origin and nature of religion and society. This new, lightly abridged edition provides an excellent introduction to Durkheim's ideas. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
An approachable abridgment of Sartre's important analysis of Flaubert. From 1981 to 1994, the University of Chicago Press published a five-volume translation of Jean-Paul Sartre's The Family Idiot: Gustave Flaubert, 1821-1857, a sprawling masterwork by one of the greatest intellects of the twentieth century. This new volume delivers a compact abridgment of the original by renowned Sartre scholar, Joseph Catalano. Sartre claimed that his existential approach to psychoanalysis required a new Freud, and in his study of Gustave Flaubert, Sartre becomes that Freud. The work summarizes Sartre's overarching aim to reveal that human life is a meaningful adventure of freedom. In discussing Flaubert's work, particularly his classic novel Madame Bovary, Sartre unleashes a fierce critique of modernity as nihilistic and demeaning of human dignity.
Did Freud present a scientific hypothesis about the unconscious, as he always maintained and as many of his disciples keep repeating? This question has long prompted debates concerning the legitimacy and usefulness of psychoanalysis, and it is of utmost importance to Lacanian analysts, whose main project has been to stress Freud's scientific grounding. Here Jacques Bouveresse, a noted authority on Ludwig Wittgenstein, contributes to the debate by turning to this Austrian-born philosopher and contemporary of Freud for a candid assessment of the early issues surrounding psychoanalysis. Wittgenstein, who himself had delivered a devastating critique of traditional philosophy, sympathetically pondered Freud's claim to have produced a scientific theory in proposing a new model of the human psyche. What Wittgenstein recognized--and what Bouveresse so eloquently stresses for today's reader--is that psychoanalysis does not aim to produce a change limited to the intellect but rather seeks to provoke an authentic change of human attitudes. The beauty behind the theory of the unconscious for Wittgenstein is that it breaks away from scientific, causal explanations to offer new forms of thinking and speaking, or rather, a new mythology. Offering a critical view of all the texts in which Wittgenstein mentions Freud, Bouveresse immerses us in the intellectual climate of Vienna in the early part of the twentieth century. Although we come to see why Wittgenstein did not view psychoanalysis as a science proper, we are nonetheless made to feel the philosopher's sense of wonder and respect for the cultural task Freud took on as he found new ways meaningfully to discuss human concerns. Intertwined in this story of Wittgenstein's grappling with the theory of the unconscious is the story of how he came to question the authority of science and of philosophy itself. While aiming primarily at the clarification of Wittgenstein's opinion of Freud, Bouveresse's book can be read as a challenge to the French psychoanalytic school of Lacan and as a provocative commentary on cultural authority.
Here is the ultimate American road book, one with a perspective unlike that of any other. In January 1947 Simone de Beauvoir landed at La Guardia airport and began a four-month journey that took her from one coast of the United States to the other, and back again. Embraced by the Conde Nast set in a swirl of cocktail parties in New York, where she was hailed as the 'prettiest existentialist' by Janet Flanner in "The New Yorker", de Beauvoir traveled west by car, train, and Greyhound, immersing herself in the nation's culture, customs, people, and landscape. The detailed diary she kept of her trip became "America Day by Day", published in France in 1948 and offered here in a completely new translation. It is one of the most intimate, warm, and compulsively readable texts from the great writer's pen. Fascinating passages are devoted to Hollywood, the Grand Canyon, New Orleans, Las Vegas, and San Antonio. We see de Beauvoir gambling in a Reno casino, smoking her first marijuana cigarette in the Plaza Hotel, donning raingear to view Niagara Falls, lecturing at Vassar College, and learning firsthand about the Chicago underworld of morphine addicts and petty thieves with her lover Nelson Algren as her guide. This fresh, faithful translation superbly captures the essence of Simone de Beauvoir's distinctive voice. It demonstrates once again why she is one of the most profound, original, and influential writers and thinkers of the twentieth century. On New York: 'I walk between the steep cliffs at the bottom of a canyon where no sun penetrates: it's permeated by a salt smell. Human history is not inscribed on these carefully calibrated buildings: They are closer to prehistoric caves than to the houses of Paris or Rome'. On Los Angeles: 'I watch the Mexican dances and eat chili con carne, which takes the roof off my mouth, I drink the tequila and I'm utterly dazed with pleasure'.
Traces the life of the nineteenth century French novelist, attempts to portray his complex personality, and analyzes his major works.
Seen by many as the culmination of Sartre's thought and project, and viewed by Sartre himself as an attempt to answer the question, "What, at this point in time, can we know about a man?" this monumental work continues to perplex its fascinated critics and admirers, who have argued about its precise nature. However, as reviews of the first volume in this translation agreed, whatever "The Family Idiot" may be called "a dialectic" (Fredric Jameson, "New York Times Book Review"); "biography, philosophy, or politics? Surely . . . all of these together" (Renee Winegarten, "Commentary"); "a new form of fiction?" (Victor Brombert, "Times Literary Supplement"); or simply, "mad, of course" (Julian Barnes, "London Review of Books") its prominent place in intellectual history is indisputable. Volume 4 consists of part three, books one and two, of the original French work. This volume, the fourth in a projected five-volume English-language edition, includes Sartre's discussion of the onset of Flaubert's illness, or neurosis, in 1844, and a significant reading of his "L'Education sentimentale." Sartre's approach to his complex subject, whether jaunty or judicious, psychoanalytic or political, is captured in all of its rich variety in Carol Cosman's translation."
Seen by many as the culmination of Sartre's thought and project,
and viewed by Sartre himself as an attempt to answer the question,
"What, at this point in time, can we know about a man?" this
monumental work continues to perplex its fascinated critics and
admirers, who have argued about its precise nature. However, as
reviews of the first volume in this translation agreed, whatever
"The Family Idiot" may be called--"a dialectic" (Fredric Jameson,
"New York Times Book Review"); "biography, philosophy, or politics?
Surely . . . all of these together" (Renee Winegarten,
"Commentary"); "a new form of fiction?" (Victor Brombert, "Times
Literary Supplement"); or simply, "mad, of course" (Julian Barnes,
"London Review of Books")--its prominent place in intellectual
history is indisputable.
That Sartre's study of Flaubert, "The Family Idiot," is a towering
achievement in intellectual history has never been disputed. Yet
critics have argued about the precise nature of this novel, or
biography, or "criticism-fiction" which is the summation of
Sartre's philosophical, social, and literary thought. Sartre
writes, simply, in the preface to the book: ""The Family Idiot" is
the sequel to "The Question of Method." The subject: what, at this
point in time, can we know about a man? It seemed to me that this
question could only be answered by studying a specific case."
With this volume, the University of Chicago Press completes its translation of a work that is of interest not only to serious readers of Flaubert but to anyone interested in the last major contribution by one of the twentieth century's greatest thinkers. Critics have argued about the precise nature of this novel or biography or "criticism-fiction" which is the summation of Sartre's philosophical, social, and literary thought. In the preface, Sartre writes: "The Family Idiot is the sequel to Search for a Method. The subject: what, at this point in time, can we know about a man? It seemed to me that this question could only be answered by studying a specific case." Sartre discusses Flaubert's personal development, his relationship to his family, his decision to become a writer, and the psychosomatic crisis or "conversion" from his father's domination to the freedom of his art. Sartre blends psychoanalysis with a sociological study of the ideology of the period, the crisis in literature, and Flaubert's influence on the future of literature. In this fifth and last volume of the English translation, corresponding to the whole of Volume 3 of the French edition, Sartre demonstrates how Flaubert's personal "neurosis" coincided with the demands of his time for an "art neurosis," or a literature of disengagement and demoralization. While Sartre never wrote the final volume he envisioned for this vast project, the existing volumes constitute in themselves a unified work.
|
You may like...
Eight Days In July - Inside The Zuma…
Qaanitah Hunter, Kaveel Singh, …
Paperback
(1)
|