Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Literature: texts > Drama texts, plays > 16th to 18th centuries
The One-Hour Shakespeare series is a collection of abridged versions of Shakespeare's plays, designed specifically to accommodate both small and large casts. This volume, The Tragedies, includes the following plays: Hamlet Julius Caesar Macbeth Othello Romeo and Juliet These accessible and versatile scripts are supported by: an introduction with emphasis on the evolution of the series and the creative process of editing; the One-Hour projects in performance, a chapter on implementing money-saving ideas and suggestions for production, whether in or outside a classroom setting; specific lesson plans to incorporate these projects successfully into an academic course; and cross-gender casting suggestions. These supplementary materials make the plays valuable not only for actors, directors and professors, but for any environment, cast or purpose. Ideal for both academics and professionals, One-Hour Shakespeare is the perfect companion to teaching and staging the most universally read and performed playwright in history.
With its many rites of initiation (religious, educational, professional or sexual), Elizabethan and Jacobean education emphasized both imitation and discovery in a struggle to bring population to a minimal literacy, while more demanding techniques were being developed for the cultural elite. The Circulation of Knowledge in Early Modern English Literature examines the question of transmission and of the educational procedures in16th- and 17th-century England by emphasizing deviant practices that questioned, reassessed or even challenged pre-established cultural norms and traditions. This volume thus alternates theoretical analyses with more specific readings in order to investigate the multiple ways in which ideas then circulated. It also addresses the ways in which the dominant cultural forms of the literature and drama of Shakespeare's age were being subverted. In this regard, its various contributors analyze how the interrelated processes of initiation, transmission and transgression operated at the core of early modern English culture, and how Christopher Marlowe, William Shakespeare and Thomas Middleton, or lesser known poets and playwrights such as Thomas Howell, Thomas Edwards and George Villiers, managed to appropriate these cultural processes in their works.
Originally published in 1988. Selections here are organised chronologically looking at both theatrical commentary and literary criticism. The organisation brings out the shifts in emphasis as each generation reinvents Shakespeare, and Othello, by the questions asked, those not asked, and the answers given. Chapters cover the theme of heroic action, Iago's motivation, guilt and jealousy, and obsession. Some entries from the world of theatre delve into the portrayal of the Moor, Desdemona and Iago from the 1940s on. Authors include A. C. Bradley, William Hazlitt, Ellen Terry, Konstantin Stanislavsky, Helen Gardner and Edward A. Snow.
Shakespeare Survey is a yearbook of Shakespeare studies and production. Since 1948, Survey has published the best international scholarship in English and many of its essays have become classics of Shakespeare criticism. Each volume is devoted to a theme, or play, or group of plays; each also contains a section of reviews of that year's textual and critical studies and of the year's major British performances. The theme for Volume 75 is 'Othello'. The complete set of Survey volumes is also available online at https://www.cambridge.org/core/what-we-publish/collections/shakespeare-survey This fully searchable resource enables users to browse by author, essay and volume, search by play, theme and topic and save and bookmark their results.
Each edition includes:
The Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., is home to the world's largest collection of Shakespeare's printed works, and a magnet for Shakespeare scholars from around the globe. In addition to exhibitions open to the public throughout the year, the Folger offers a full calendar of performances and programs. For more information, visit www.folger.edu.
In Migdalia Cruz's Macbeth, the Witches run the world. The Macbeths live out a dark cautionary tale of love, greed, and power, falling from glory into calamity as the Witches spin their fate. Translating Shakespeare's language for a modern audience, Nuyorican playwright Migdalia Cruz rewrites Macbeth with all the passion of the Bronx. This translation of Macbeth was presented in 2018 as part of the Play On! Shakespeare project, an ambitious undertaking from the Oregon Shakespeare Festival that commissioned new translations of 39 Shakespeare plays. These translations present the Bard's work in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
This urgent and provocative study explores contemporary Shakespeare performance to bring a sense of theatre as technology into view. Rather than merely using technologies, the theatre's distinctively intermedial character is essential to its complex technicity; the changing function of gesture and costume, of written documents in the making of performance, of light and sound, and of the interplay of live and recorded acting complicate the sense of theatre as a medium. In a series of probing discussions, Worthen interrogates the interaction of live and mediated acting onstage, the impact of written media from the handwritten scroll to the small-screen app in acting as a techne, the work of Original Practices as an interactive modern theatre technology, the economies of theatrical immersion, and the consequences of an emerging algorithmic theatre, providing a richly theoretical reading of the stakes of theatre as an always-emerging technology.
Shakespeare Survey is a yearbook of Shakespeare studies and production. Since 1948, Survey has published the best international scholarship in English and many of its essays have become classics of Shakespeare criticism. Each volume is devoted to a theme, or play, or group of plays; each also contains a section of reviews of that year's textual and critical studies and of the year's major British performances. The theme for Volume 74 is 'Shakespeare and Education. The complete set of Survey volumes is also available online at https://www.cambridge.org/core/what-we-publish/collections/shakespeare-survey This fully searchable resource enables users to browse by author, essay and volume, search by play, theme and topic and save and bookmark their results.
The Shakespearean Forest, Anne Barton's final book, uncovers the pervasive presence of woodland in early modern drama, revealing its persistent imaginative power. The collection is representative of the startling breadth of Barton's scholarship: ranging across plays by Shakespeare (including Titus Andronicus, As You Like It, Macbeth, The Two Gentlemen of Verona and Timon of Athens) and his contemporaries (including Jonson, Dekker, Lyly, Massinger and Greene), it also considers court pageants, treatises on forestry and chronicle history. Barton's incisive literary analysis characteristically pays careful attention to the practicalities of performance, and is supplemented by numerous illustrations and a bibliographical essay exploring recent scholarship in the field. Prepared for publication by Hester Lees-Jeffries, featuring a Foreword by Adrian Poole and an Afterword by Peter Holland, the book explores the forest as a source of cultural and psychological fascination, embracing and illuminating its mysteriousness.
Never performed in Shakespeare's lifetime, Timon of Athens presents an intriguing puzzle for contemporary audiences. The disjointed plot and many gaps in the story have led scholars to believe it was a collaboration between Shakespeare and Thomas Middleton, a younger writer known for his satires, and productions for decades have faced choices about the most effective way to present the play. In this translation, Cavander acts as a third playwright in this collaborative process. Wrangling the voices of Shakespeare and Middleton on the page, Cavander unveils poetic lines and phrases that have sat stubbornly in the cobwebs, cutting these voices through the time barrier and into the world as we know it. This translation was written as part of the Oregon Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
The young Prince Hamlet, returning from university, finds his Kingdom in disarray: 'something is rotten in the state of Denmark'. With his father dead, and his uncle and mother marrying, Hamlet is confronted by an armored ghost, who, claiming to be the King, implores him to enact revenge upon the newlyweds and restore order to the realm. Yet, Hamlet's ability to act conflicts with his will to think: curing the rot and stabilising the kingdom will unleash a series of tragedies that threaten to ruin his entire family. Arden Performance Editions are ideal for anyone engaging with a Shakespeare play in performance. With clear facing-page notes giving definitions of words, easily accessible information about key textual variants, lineation, metrical ambiguities and pronunciation, each edition has been developed to open the play's possibilities and meanings to actors and students. Designed to be used and to be useful, each edition has plenty of space for personal annotations and the well-spaced text is easy to read and to navigate. Each edition offers: - Short, clear definitions of words - Information about key textual variants - Notes on pronunciation of difficult names and unfamiliar words - An easy to read layout with space to write your own notes - A short introduction to the play
First published in 1978.
Should we assume that people who lived some time ago were quite similar to us or should we assume that they need to be thought of as alien beings with whom we have little in common? This specially commissioned collection explores this important issue through an analysis of the lives and work of a number of significant early modern writers. Shakespeare is analysed in a number of essays as authors ask whether we can learn anything about his life from reading the Sonnets and Hamlet. Other essays explore the first substantial autobiography in English, that of the musician and poet, Thomas Wythorne (1528-96); the representation of the self in Holbein's great painting, The Ambassadors; whether we have a window into men's and women's souls when we read their intimate personal correspondence; and whether modern studies that wish to recapture the intentions and inner thoughts of early modern people who left writings behind are valuable aids to interpreting the past. This book was originally published as a special issue of Textual Practice.
A Theory of Injustice: Philosophical and Literary Perspectives insists upon a re-thinking of Western theories of Justice. For 2500 years, philosophers have subordinated the concept of injustice to the concept of justice, as if injustice were only a secondary, derivative notion. This book summons literary classics, notably Shakespeare, to argue that injustice, not justice, should be the focus of our attention. A long line of thinkers, from Plato and Aristotle through to Kant, Hegel, Marx and Rawls, have overlooked the central problems of injustice. The book identifies two elements - unity and measurement - that are constantly assumed to be essential to justice. It shows how, in landmark literary classics, it is precisely those two elements that end up generating injustice. Western justice theory, it is concluded, cannot advance until it takes a new approach to the concept and the realities of injustice.
The 'riotous, insanely readable' (Observer) retelling of The Tempest from the 2019 Booker Prize-winning author of THE TESTAMENTS. 'Riotous, insanely readable and just the best fun...'Observer Felix is at the top of his game as Artistic Director of the Makeshiweg Theatre Festival. His productions have amazed and confounded. Now he's staging a Tempest like no other. It will boost his reputation. It will heal emotional wounds. Or that was the plan. Instead, after an act of unforeseen treachery, Felix is living in exile in a backwoods hovel, haunted by memories of his beloved lost daughter, Miranda. Also brewing revenge. After twelve years, revenge finally arrives in the shape of a theatre course at a nearby prison. Here, Felix and his inmate actors will put on his Tempest and snare the traitors who destroyed him. It's magic! But will it remake Felix as his enemies fall? **LONGLISTED FOR THE WOMEN'S PRIZE FOR FICTION 2017**
The guild buildings of Shakespeare's Stratford represent a rare instance of a largely unchanged set of buildings which draw together the threads of the town's civic life. With its multi-disciplinary perspectives on this remarkable group of buildings, this volume provides a comprehensive account of the religious, educational, legal, social and theatrical history of Stratford, focusing on the sixteenth century and Tudor Reformation. The essays interweave with one another to provide a map of the complex relationships between the buildings and their history. Opening with an investigation of the Guildhall, which served as the headquarters of the Guild of the Holy Cross until the Tudor Reformation, the book explores the building's function as a centre of local government and community law and as a place of entertainment and education. It is beyond serious doubt that Shakespeare was a school boy here, and the many visits to the Guildhall by professional touring players during the latter half of the sixteenth-century may have prompted his acting and playwriting career. The Guildhall continues to this day to house a school for the education of secondary-level boys. The book considers educational provision during the mid sixteenth century as well as examining the interaction between touring players and the everyday politics and social life of Stratford. At the heart of the volume is archaeological and documentary research which uses up-to-date analysis and new dendrochronological investigations to interpret the buildings and their medieval wall paintings as well as proposing a possible location of the school before it transferred to the Guildhall. Together with extensive archival research into the town's Court of Record which throws light on the commercial and social activities of the period, this rich body of research brings us closer to life as it was lived in Shakespeare's Stratford.
This is the complete play which is translated into plain English. Although "The Tempest" was the first play to appear in the first official Folio printing of Shakespeare's plays, it was almost certainly the last play he wrote. It held pride of place in that first collection, presumably because the editors thought it to be his masterpiece; a crowning glory to the career of the most brightest of playwrights. Needless to say, we had to select the very best artists to do it justice, and to bring you the stunning artwork that you've come to expect from our titles. Poignant to the last, this book is a classic amongst classics.
The New Cambridge Shakespeare appeals to students worldwide for its up-to-date scholarship and emphasis on performance. The series features line-by-line commentaries and textual notes on the plays and poems. Introductions are regularly refreshed with accounts of new critical, stage and screen interpretations. This is the third New Cambridge edition of The Taming of the Shrew, one of Shakespeare's most popular yet controversial plays. Ann Thompson considers its reception in the light of the hostility and embarrassment that the play often arouses, taking account of both scholarly defences and modern feminist criticism. For this version the editor pays lively attention to the problematic nature of debates about the play and its reception in the twenty-first century. She discusses recent editions and textual, performance and critical studies.
This book explores the life experiences of children who are born with a variety of medical or physical disorders. It provides an integration of scientific and personal perspectives on such conditions. In accounting for both outcomes, it suggests how the social responses of others (family, friends, and professionals) may foster resilience as well as risk. It also describes the results of an intervention that facilitates the more positive experiences of such children early in life.
Closely examining the relationship between the political and the utopian in five major plays from different phases of Shakespeare's career, Hugh Grady shows the dialectical link between the earlier political dramas and the late plays or tragicomedies. Reading Julius Caesar and Macbeth from the tragic period alongside The Winter's Tale and Tempest from the utopian end of Shakespeare's career, with Antony and Cleopatra acting as a transition, Grady reveals how, in the late plays, Shakespeare introduces a transformative element of hope while never losing a sharp awareness of suffering and death. The plays presciently confront dilemmas of an emerging modernity, diagnosing and indicting instrumental politics and capitalism as largely disastrous developments leading to an empty world devoid of meaning and community. Grady persuasively argues that the utopian vision is a specific dialectical response to these fears and a necessity in worlds of injustice, madness and death.
Shakespeare's history play reimagined by Naomi Iizuka. Following the events of the final two years of his life, Richard II interrogates royal power and the forces that threaten it. After banishing his cousin Henry Bolingbroke, Richard begins to lose grip of his throne and strives to find meaning in the churn and chaos of the events unfolding around him. In her new translation, Naomi Iizuka ventures into the mystery of the work, scraping away the layers of received wisdom and cracking the play open for contemporary audiences. This translation of Richard II was written as part of the Oregon Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present work from "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
Written by a team of leading international scholars, The Cambridge Companion to Shakespeare and War illuminates the ways Shakespeare's works provide a rich and imaginative resource for thinking about the topic of war. Contributors explore the multiplicity of conflicting perspectives his dramas offer: war depicted from chivalric, masculine, nationalistic, and imperial perspectives; war depicted as a source of great excitement and as a theater of honor; war depicted from realistic or skeptical perspectives that expose the butchery, suffering, illness, famine, degradation, and havoc it causes. The essays in this volume examine the representations and rhetoric of war throughout Shakespeare's plays, as well as the modern history of the war plays on stage, in film, and in propaganda. This book offers fresh perspectives on Shakespeare's multifaceted representations of the complexities of early modern warfare, while at the same time illuminating why his perspectives on war and its consequences continue to matter now and in the future.
New versions of Shakespeare's history plays from director and translator Douglas Langworthy. In his three Henry VI plays, Shakespeare tackles the infamous Wars of the Roses and the fall of the House of Lancaster. In this translation of Henry VI, Part 2, Douglas Langworthy follows the increasing tensions as the Duke of York foments rebellion against the crown. Langworthy's translation takes a deep dive into the language of Shakespeare. With a fine-tooth comb, he updates passages that are archaic and difficult to the modern ear, and matches them with the syntax and lyricism of the rest of the play, essentially translating archaic Shakespeare to match contemporary Shakespeare. This translation of Henry VI, Part 2 was written as part of the Oregon Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print-a new First Folio for a new era.
Professor Mahood's book has established itself as a classic in the field, not so much because of the ingenuity with which she reads Shakespeare's quibbles, but because her elucidation of pun and wordplay is intelligently related both to textual readings and dramatic significance.' - Revue des Langues Vivantes |
You may like...
Blockchain Applied - Practical…
Stephen Ashurst, Stefano Tempesta
Hardcover
R4,153
Discovery Miles 41 530
Belong - Retracing the Way of God's…
Gustavo Crocker, Jerry Kester, …
Paperback
|