This volume is a collection of eight articles on the general topics
of translation. The common element running through them all is the
analysis of samples of tourist literature and their translations,
from a pragmatic point of view. The languages concerned are mainly
English and Spanish, but examples of German and French texts are
also included. The theoretical approaches are multifaceted.
Relevance theory, systemic-functional linguistics and discourse
analysis are some of the theoretical standpoints taken as a
background. The book covers phenomena as varied as translation
quality assessment, audience design and perlocutionary effects,
dealing also with more specific features like thematic structure,
inference and propositional meaning, discourse makers and
grammatical metaphor in order to provide a wide range of analyses
for the specialised reader.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!