The book concentrates on video game translation from the
perspective of cognitive semantics. One of its objectives is to
assert that translators' knowledge of cognitive semantics can
affect translation, i.e. decoding the sender's mental states and
evoking particular mental states in the target language recipient.
The work is interdisciplinary and draws on such fields as games
studies, cognitive semantics, and translation studies. It also
aspires to complete gaps in the scientific research on video games,
systematize the knowledge of localization, and ascertain the role
played by translators in the localization process. The research
material consists of eight video games which belong to different
genres, and the investigated English video game texts cover almost
3000 standard pages.
General
Imprint: |
Peter Lang Ag
|
Country of origin: |
Switzerland |
Series: |
Lodz Studies in Language, 47 |
Release date: |
September 2016 |
First published: |
2016 |
Authors: |
Mateusz Sajna
|
Dimensions: |
210 x 148mm (L x W) |
Format: |
Hardcover - Cloth over boards
|
Pages: |
157 |
Edition: |
New edition |
ISBN-13: |
978-3-631-67481-9 |
Categories: |
Books >
Computing & IT >
Computer software packages >
Computer games
|
LSN: |
3-631-67481-3 |
Barcode: |
9783631674819 |
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!