0
Your cart

Your cart is empty

Books > Social sciences > Sociology, social studies > Gender studies > Women's studies > Feminism

Buy Now

Translating Feminism in China - Gender, Sexuality and Censorship (Hardcover) Loot Price: R4,165
Discovery Miles 41 650
Translating Feminism in China - Gender, Sexuality and Censorship (Hardcover): Zhongli  Yu

Translating Feminism in China - Gender, Sexuality and Censorship (Hardcover)

Zhongli Yu

Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

 (sign in to rate)
Loot Price R4,165 Discovery Miles 41 650 | Repayment Terms: R390 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 12 - 17 working days

This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how TSS and TVM have been translated and received in China, with special attention to how the translators meet the challenges. Since translation is the gateway to the reception of feminism, an examination of the translations should reveal the response to feminism of the translator as the first reader and gatekeeper, and how feminism is translated both ideologically and technically in China. The translators' decisions are discussed within the social, historical, and political contexts. Translating Feminism in China discusses, among other issues: Feminist Translation: Practice, Theory, and Studies Translating the Female Body and Sexuality Translating Lesbianism Censorship, Sexuality, and Translation This book will be relevant to postgraduate students and researchers of translation studies. It will also interest academics interested in feminism, gender studies and Chinese literature and culture. Zhongli Yu is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Nottingham Ningbo China (UNNC).

General

Imprint: Routledge
Country of origin: United Kingdom
Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Release date: June 2015
First published: 2015
Authors: Zhongli Yu
Dimensions: 234 x 156 x 18mm (L x W x T)
Format: Hardcover
Pages: 202
ISBN-13: 978-1-138-80431-9
Categories: Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General
Books > Social sciences > Sociology, social studies > Gender studies > Women's studies > Feminism
LSN: 1-138-80431-2
Barcode: 9781138804319

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners